প্রেমকাহিনী
আমরা দুজনেই তরুণ ছিলাম যখন আমি তোমায় প্রথম দেখিআমি আমার চোখ বন্ধ করি আর অতীত ঘটনা শুরু হয়ে যায়আমি ঝুল-বারান্দায় দাঁড়িয়ে আছি উষ্ণ হাওয়ায়
আলোগুলো দেখি, পার্টি দেখি, দেখি নৃত্যের গাউনতোমাকে দেখি ভিড়ের মধ্য দিয়ে পথ করে দিতেআর বলো হ্যালো; আমি কি অল্পই জানলাম
লক্ষ্য করুন সম্পূর্ণলিরিক দেখারজন্য এইলিরিকের একদম নিচেইপাবেন সম্পূর্ণলিরিকের লিঙ্কটাআপনি ইংরেজিথেকে বাংলানামেরলিঙ্কটা আপনার ব্রাউজারেকপিপেস্ট করে এন্টার বা গোবাটনেক্লিক করে প্রবেশকরুন
এখানে লক্ষ্য করুন যদি এইলেখারশেষেনিচে কোনলিংক দেখতে না পানতাহলে সম্পূর্ণলিরিক দেখারজন্যএইওয়েবসাইটে আমারপ্রোফাইলেপ্রদত্তফেসবুক লিংকটিতে ঢুকেপড়ুন।
গানেরটাইটেলটা ইনবক্সেমেসেজকরেদিন এখনই পুরোলিরিক পাবারজন্যলিরিকেরলিঙ্কটা পেয়ে গেলেপেজেএকটা লাইককরতে ভুলবেননাআপনিযদি চানতাহলে কিন্তুএইওয়েবসাইটেও আমাকেমেসেজকরতেপারেন লিংকেরজন্য
আপনাদের বিশেষঅবগতির জন্যজানানো যাচ্ছেযে একেকটি লিরিকঅনুবাদকরতে দেড়থেকে তিনঘণ্টাসময়লাগে তাই ফ্রিতে লিরিকেরবঙ্গানুবাদ দেখতেহলে আপনাদেরকেপাঁচথেকেদশ সেকেন্ডসময়অপেক্ষা করতেহবে, এজন্যদুঃখিত
এইওয়েবসাইটেআমারপ্রোফাইলে প্রদত্তফেসবুক লিংকটিতে ঢুকেপড়ুন। গানেরটাইটেলটাইনবক্সেমেসেজ করেদিন এখনইপুরোলিরিক পাবারজন্যলিরিকেরলিঙ্কটা পেয়ে গেলেপেজেএকটা লাইককরতে ভুলবেননা
আপনিযদি চানতাহলে কিন্তুএইওয়েবসাইটেও আমাকেমেসেজ করতেপারেন পুরোঅনুবাদেরলিংকেরজন্য
আপনারযদি এমনকোন ইংরেজিবাহিন্দি লিরিকের বঙ্গানুবাদদরকারহয় যেলিরিকের বঙ্গানুবাদ এইওয়েবসাইটেনেই তাহলে এইওয়েবসাইটেআমারপ্রোফাইলে প্রদত্তফেসবুক ঠিকানায়গানের টাইটেলটা ইনবক্সমেসেজে পাঠিয়েদিনএখনই আর দেরি না করে
অনুবাদকরার পর আপনাকেইনবক্সেরিপ্লাইকরা হবে এবংবঙ্গানুবাদেরলিঙ্কটাপ্রদান করা হবেবঙ্গানুবাদটা হাতেপাবার পরআমারফেসবুকপেজটাতে কৃতজ্ঞতাস্বরুপএকখানি লাইকদিতে পারেননাওপারেন
কারণ কৃতজ্ঞতাব্যক্তিগতজিনিসযা আপনিদেখাবেন কিনাতাআপনারব্যক্তিগত বিষয়
Kærlighedshistorie
Vi var begge unge da jeg første gang så digJeg lukker mine øjne og tilbageblikkene starterJeg står der på en balkon i sommerluften
Se lysene, se festen, se balkjolerneser dig finde vej gennem menneskemængdenog sige hej, Hvordan skulle jeg kunne vide?
At du var Romeo du smed stenog min far sagde "Bliv væk fra Juliet"og jeg græd på trappeopgangenbad dig "Vær sød ikke at gå"
og jeg sagde"Romeo tag mig et sted hvor vi kan være alenejeg vil vente at der er at gøre er at løbedu vil være prinsen og jeg vil være princessendet er en kærlighedshistorie - baby bare sig 'Ja"
Så jeg sneg mig ud i haven for at se digVi gik stille for vi ville være døde hvis de vidsteså luk dine øjne, flygt fra denne by et stykke tidFor du var Romeo og jeg var rødblussendeog min far sagde "Bliv væk fra Juliet"men du var alt for mig og jeg bad dig "Vær sød ikke at gå"
og jeg sagde"Romeo tag mig et sted hvor vi kan være alenejeg vil vente alt der er at gøre er at løbedu vil være prinsen og jeg vil være princessendet er en kærlighedshistorie - baby bare sig 'Ja"
Romeo red mig, de forsøger at fortælle mig hvordan jeg skal føleDenne kærlighed er svær men den er reeldu skal ikke være bange, vi finder en vej ud af dette rodDet er en kærlighedshistorie - baby bare sig ja.
oh
Jeg blev træt af at ventetænkte på om du nogensinde kom tilbagemin tro på dig var forsvindendeda jeg mødte dig i udkanten af byen
"Romeo red mig - jeg har følt mig så aleneJeg bliver ved med at vente men du kom aldriger det i mit hoved? Jeg ved ikke hvad jeg skal tænke"Han knælede til jorden trak en ring frem og sagde
"Gift dig med mig Juliet - du vil aldrig være aleneJeg elsker dig og det er alt jeg virkelig vedJeg talkte med din far gå ud ud og køb en hvid kjoledet er en kærlighedshistorie - baby bare sig Ja
oh oh
For vi var begge unge da jeg første gang så dig
Ιστορία αγάπης
Ήμασταν και οι δύο νέοι όταν σε πρωτοείδαέκλεισα τα μάτια μου και η αναδρομή αρχίζειΣτέκομαι εδώΣτο μπαλκόνι στον καλοκαιρινό αέραΒλέπω τα φώτα,βλέπω το πάρτι,τις ποδιές (I'm not sure about this sentence)Σε βλέπω να κάνεις τον δρόμο σου μέσα από το πλήθοςΚαι λες γειαλίγο το ήξεραΌτι ήσουν ο Ρομέο,πετούσες βότσαλακαι ο πατέρας μου είπε "μείνε μακριά από την Ιουλιέτα"Και έκλαιγα στα σκαλιάπαρακαλώντας να μην φύγειςΚαι είπα:
Ρομέο,πάρε με κάπου που μπορούμε να μείνουμε μόνοιΘα περιμένω,το μόνο που θα κάνουμε είναι να τρέχουμε (I'm not sure for this)Θα είσαι ο πρίγκιπας κι εγώ η πριγκίπισσαΕίναι μια ιστορία αγάπηςμωρό μου απλά πες ναι
Λοιπόν,φεύγω κρυφά έξω από τον κήπο να σε δωΜείναμε ήσυχοι επειδή θα ήμασταν νεκροί αν το ήξερανΛοιπόν κλείσε τα μάτια σουδραπέτευσε από αυτή την πόλη για λίγοΟ οεπειδή ήσουν ο Ρομέο,ήμουν ένα κόκκινο γράμμακαι ο πατέρας μου είπε "μείνει μακριά από την Ιουλιέτα"αλλά ήσουν τα πάντα για μένασε παρακαλούσα να μην φύγειςκαι είπα:
Ρομέο,πάρε με κάπου που μπορούμε να μείνουμε μόνοιΘα περιμένω,το μόνο που θα κάνουμε είναι να τρέχουμεΘα είσαι ο πρίγκιπας κι εγώ η πριγκίπισσαΕίναι μια ιστορία αγάπηςμωρό μου απλά πες ναιΡομέο,σώσε μεπροσπαθούν να μου πουν πως να νιώθωαυτή η αγάπη είναι δύσκολη,αλλά είναι αληθινήΜην φοβάσαι,θα το κάνουμε έξω από αυτό το χάος (Again i'm not 100% sure)είναι μια ιστορία αγάπηςμωρό μου απλά πες ναιΟ ο
Έχω κουραστεί να περιμένω,Αναρωτιόντας αν εσύ θα έρθεις εδώ γύρωH πίστη μου σε σένα ήταν ξεθωριασμένηΌταν σε συνάντησα στα περίχωρα της πόληςκαι είπα:
Ρομέο,σώσε μεΝιώθω τόσο μόνηΣε περιμένω,αλλά ποτέ δεν ήρθεςΕίναι αυτό στο κεφάλι μουΔεν ξέρω τι να πιστέψωΓονάτισε στο έδαφος και έβγαλε ένα δαχτυλίδικαι είπε:
Παντρέψουμε Ιουλίετα,ποτέ δε θα πρέπει να είσαι μόνηΣε αγαπώ και αυτό είναι που πραγματικά ξέρωΜίλησα στον πατέρα σουνα πάει να διαλέξει ένα λευκό φόρεμαείναι μια ιστορία αγάπηςμωρό μου απλά πες ναιΟ οοΟ οοο
Επειδή ήμασταν και οι δύο νέοι όταν σε πρωτοείδα
داستان عشق
وقتی اولین بار دیدمت خیلی جوان بودیمچشامو می بندم و به یاد اون روزا می افتممن اونجا رو بالکن وایستادم در حالی که باد تابستونی میوزهنورها رو می بینممیبینمت که داری به طرف جمعیت میریو بهشون سلام می کنیکمی فهمیدم کهکه تو مثل رومئو بودی و سنگ پرت می کردیو پدرم می گفت که ازش دوری کن ژولیتو من رو پله ها نشسته بودم و اشک میریختمو التماستو می کردم که نرو، و گفتمرومئو منو جایی ببر که بتونیم تنها باشیممنتظرت می مونم و تنها کاری که ازمون بر میاد اینه که فرار کنیمتو پادشاه میشی و من پرنسس تواین یه قصه عاشقانست عزیزم فقط بگو باشهپنهانی میام تو باغ تا ببینمتصدامون در نمیاد چون اگه بفهمن پوستمونو می کننپس چشاتو ببندو واسه چند لحظه هم که شده از این شهر فرار کنیمچون تو میشی رومئوو پدرم گفت که از اون دور باش ژولیتولی تو همه چیز منیو التماستو میکنم که نرو و میگمرومئو منو جایی ببر که بتونیم تنها باشیممنتظرت می مونم و تنها کاری که ازمون بر میاد اینه که فرار کنیمتو پادشاه میشی و من پرنسس تواین یه قصه عاشقانست عزیزم فقط بگو باشهرومئو نجاتم بده، اونا میخوان بهم بگن که باید چه احساسی داشته باشماین خیلی عشق سختیه ولی واقعیهنگران نباش ما از پس این بر میایماین یه قصه عاشقانست عزیزم فقط بگو باشهاز منتظر موندن دیگه خسته شدمو در این عجبم که میای پیشماعتمادم نسبت به تو داشت سست میشد وقتی توروخارج از شهر دیدم و بهت گفتمرومئو منو نجات بده، خیلی احساس تنهایی می کنممنتظرت موندم ولی هیچوقت نیومدییعنی از روی احساس تصمیم گرفتم، نمیدونم باید چی فکر کنمچون اون رو زمین زانو زد و یه حلقه از جیبش در آورد و گفتبا من ازدواج کن ژولیت و دیگه هیچ وقت تنها نخواهی بودمن عاشقتم و این چیزیه که از ته قلب بهش ایمان دارمبا پدرت حرف زدم، برو یه لباس سفید بپوشاین یه داستان عاشقانست عزیزم فقط بگو باشهوقتی اولین بار دیدمت خیلی جوان بودیم
Rakkaustarina
Olimme molemmat nuoria kun ensimmäisen kerran näin sinutSuljin silmäni ja muistikuvat alkoivatSeison täälläParvekkeella kesäilmassaNäen valot, näen juhlat, pallokaavutNäen sinut raivaamassa tietä väkijoukon läpiJa sanomassa heiVähät tiesinköEttä olit Romeo, heittelit pikkukiviäJa isäni sanoi, "pysy kaukana Juliasta"Ja minä itkin portaillaKerjäämässä sinulta, kiltti älä meneJa sanoinRomeo, vie minut jonnekin jossa voimme olla kaksinOlen odottanut, kaikki mitä jäljellä tehdä on juostaSinä tulet olemaan prinssi ja minä tulen olemaan prinsessaSe on rakkaustarinaBeibi, sano vain kylläNiin, hiippailin ulos puutarhaan nähdäkseni sinutOlimme hiljaa koska kuolisimme, jos he tietäisivätSiis sulje silmäsiPakene tästä kaupungista vähäksi aikaaOh ohKoska olit Romeo, minä olin tulipunainen kirjeJa isäni sanoi, "pysy kaukana Juliasta"Mutta olit kaikkeni minulleKerjäsin sinua, kiltti älä meneJa minä sanoinRomeo, vie minut jonnekin jossa voimme olla kaksinOlen odottanut, kaikki mitä jäljellä tehdä on juostaSinä tulet olemaan prinssi ja minä tulen olemaan prinsessaSe on rakkaustarinaBeibi, sano vain kylläRomeo, pelasta minutHe yrittävät kertoa minulle, kuinka tunnenTämä rakkaus on vaikea, mutta oikeaÄlä ole peloissasi, me saamme sen pois tästä sotkustaSe on rakkaustarinaBeibi, sano vain kylläOh ohVäsyin odottamaanIhmettelen jos olisit koskaan muuttanut mieltäsiUskoni sinuun on katoamassaKun tapasin sinut kaupunginlaidoillaJa sanoinRomeo, pelasta minutOlen tuntenut itseni niin yksinäiseksiOlen odottanut sinua, mutta et koskaan tullutOnko tämä minun päässäniEn tiedä, mitä ajatellaHän polvistui maahan ja veti esiin sormuksenJa sanoiTule vaimokseni, Julia, sinun ei koskaan ole pakko olla yksinRakastan sinua ja se on kaikki, mitä oikeasti tiedänMinä puhuin isällesiMene, valitse valkoinen mekkoTämä on rakkaustarinaBeibi, sano vain kylläOh oh ohOh oh oh ohKoska olimme molemmat nuoria, kun ensimmäisen kerran näin sinut
Szerelmi történet
Mindketten fiatalok voltunk, mikor először megláttalak.Lehunyom a szemem, és megkezdődik a visszatekintés:Ott állok az erkélyen a nyári levegőben.
Látom a fényeket, látom a bulit, a báli ruhákat.Látom, ahogy utat törsz a tömegen,És azt mondod "Szia", nem volt mit tenni.
Te voltál Rómeó, kavicsokat dobáltál,És apukám azt mondta "Maradj távol Júliától"És én a lépcsőn sírtam,Könyörögtem neked "Kérlek, ne menj el!"
És azt mondtam:"Rómeó, vigyél el valahová, ahol egyedül lehetünk!Várni fogok, egyetlen lehetőségünk maradt, hogy elfutunk.Te leszel a herceg és én leszek a hercegnő,Ez egy szerelmi történet - baby, csak mondj igent!"
Szóval kisurranok a kertbe, hogy lássalak.Csöndben maradunk, mert meghalunk, ha rájönnek.Hát hunyd le szemeidet, menekülj el ebből a városból egy kis időre.Mert te voltál Rómeó, én pedig egy skarlát betű,És apukám azt mondta "Maradj távol Júliától",De te voltál számomra minden, könyörögtem neked "Kérlek, ne menj el!"
És azt mondtam:"Rómeó, vigyél el valahová, ahol egyedül lehetünk!Várni fogok, egyetlen lehetőségünk maradt, hogy elfutunk.Te leszel a herceg és én leszek a hercegnő,Ez egy szerelmi történet - baby, csak mondj igent!"
Ments meg, Rómeó - megpróbálják megmondani nekem, hogyan érezzek!Ez a szerelem bonyolult, de valódi!Ne félj, kijutunk ebből a felfordulásból.Ez egy szerelmi történet - baby, csak mondj igent!
Oh...
Belefáradtam a várakozásba,Kíváncsi voltam, eljössz-e valaha.Beléd vetett hitem elhalványult,Amikor találkoztam veled a külvárosban.
És azt mondtam:Ments meg, Rómeó - annyira egyedül érzem magam.Folyton vártam rád, de te sosem jöttél.Ez jár a fejedben? Nem tudom, mit gondoljak..."Ő letérdelt a földre, előhúzott egy gyűrűt, és így szólt:
"Gyere hozzám, Júlia - sosem leszel egyedül.Szeretlek, és ez minden, amit tudok.Beszéltem apáddal - menj, vegyél fel egy fehér ruhát.Ez egy szerelmi történet - baby, csak mondj igent!"
Oh, oh...
Mert mindketten fiatalok voltunk, mikor először láttalak...
poveste de dragoste
Am fost amandoi tineri cand te-am vazut pentru prima dataAm inchis ochii si flacara incepestau acolola un balcon in varaVad luminile , vad petrecerea, rochiile de balVad ca iti faci drum prin multimesi spui "buna"Nici n-am stiutCa tu ai fost Romeo,tu ai aruncat pietriceleSi tata a spus "stai departe de Julieta"Si am plans pe scaraTe rog nu plecaSi am spusRomeo,ia-ma undeva unde putem fi singuriAm sa astept,tot ce a mai ramas de facut este sa fugTu vei fi printul iar eu printesaEste o poveste de dragosteBaby, doar spune daM-am furisat in gradina sa te vadPastram linistea caci daca ne-ar auzi am fi mortiDeci inchide ochiiEvadeaza pentru putin din acest orasOh ohPentru ca tu ai fost Romeo, eu am fost o scrisoare scrisa cu sangeSi tata a spus "stai departe de Julieta"Dar tu ai insemnat totul pentru mineTe-am implorat sa nu pleciSi am spusRomeo,ia-ma undeva unde putem fi singuriAm sa astept,tot ce a mai ramas de facut este sa fugTu vei fi printul iar eu printesaEste o poveste de dragosteBaby, doar spune daRomeo salveaza-maEi incearca sa imi spuna cum ma simtAceasta iubire este dificila dar este adevaraNu iti fie frica,Vom reusiEste o poveste de dragosteBaby, doar spune daOh ohM-am plictisit sa asteptIntrebandu-ma doar daca vei veniiNCREDEREA in tine se naruiesteCand te-am intalnit la periferia orasuluiSi am spusRomeo salveaza-maMa simt atat de singuraTe tot astept dar tu nu vei veni nicodataEste doar in mintea meaNu stiu ce sa credEl a ingenunchiat si a scos un inelSi a spusMarita-te cu mine Julieta,Nu v-a trebui sa fii niciodata singuraTe iubesc si asta stiu cu adevaratAm vorbit cu tatal tauDu-te si alege o rochie albaEste o poveste de dragosteBaby, doar spune daOh oh ohOh oh oh ohPentru ca am fost amandoi tineri cand te-am vazut pentru prima data.
Histori dashurie
Të dy ishim të rinj kur të pashë për herë të parë ty,I mbylla sytë dhe vegimet shfaqen,Qëndroj atyNë një ballkon në ajrin e verës.Shikoj dritat, shikoj festën, vellot e ballos,Të shikoj ty teksa gjen rrugën mes turmësDhe të them “ç’kemi”Shumë pak dija unëQë ti ishe Romeo, ti hidhje gurëDhe babi im tha “rri larg Zhuljetës”Dhe unë qaja mbi shkallëDuke t’u përgjëruar “të lutem mos shko”.Dhe unë thashëRomeo, më merr në një vend ku mund të jemi vetëmUnë do të të pres, gjithçka duhet është të vrapojmë,Ti do jesh princi dhe unë do jem princeshaËshtë një histori dashurie,Zemër vetëm thuaj po.Romeo shpëtomëAta duan të më tregojnë se çfarë ndiejKjo dashuri është e vëshirë, por e vërtetëMos ki frikë, do ta zgjidhim këtë lëmshËshtë një histori dashurie,Zemër vetëm thuaj poOh ohU lodha së prituriDuke vrarë mendjen nëse do të vije ndonjëherëBesimi im tek ti po zbehetKur të takova në përiferi të qytetitDhe unë thashëRomeo më shpëtoPo ndiehem kaq vetëmVazhdoj të pres për ty, por ti asnjëherë nuk vjenËshtë kjo në mendjen time,Nuk di ç’të mendojAi u ul në gjunjë dhe nxorri unazënDhe thaMartohu me mua Zhulietë, ti kurrë s’ke pse të mbetesh vetëmTë dua ty dhe kjo është gjithçka diFola me tët atë;Shko dhe zgjidh fustanin e bardhëËshtë një histori dashurieZemër vetëm thuaj poOh oh oh
Aşk Hikayesi
Seni ilk gördüğümde ikimiz de gençtikGözlerimi kapattım ve geriye dönüş başladı:Orada, balkonda duruyorum bir yaz gününde
Işıkları, partiyi, balo elbiselerini görüyorum.Kalabalığın arasından ilerleyişini görüyorumVe merhaba deyişini; seni zerre kadar tanımıyordum
Sen Romeo'ydun; çakıl taşlarını fırlatanVe babam, "Juliet'ten uzak dur." diyenVe ben ise merdivende ağlayan,"Lütfen, gitme." diye sana yalvaran.
Ve dedim ki,"Romeo, beni yalnız olabileceğimiz bir yere götürBekliyor olacağım; yapmamız gerek tek şey kaçmakSen prens olacaksın ve ben ise prensesBu bir aşk hikayesi bebeğim - sadece 'Evet' de."
Bu yüzden gizlice bahçeye kaçtım seni görmek içinSessizdik çünkü öğrenirlerse ölürdükBu yüzden kapa gözlerini; kısa bir süre için kaç bu kasabadanÇünkü sen Romeo idin, ben ise bir yüz karasıVe babam, "Juliet'ten uzak dur." diyenAma sen benim için her şeydin; bendim "Lütfen, gitme." diye yalvaran.
Ve dedim ki,"Romeo, beni yalnız olabileceğimiz bir yere götürBekliyor olacağım; yapmamız gerek tek şey kaçmakSen prens olacaksın ve ben ise prensesBu bir aşk hikayesi bebeğim - sadece 'Evet' de.
Romeo kurtar beni- bana nasıl hissetmem gerektiğini öğretmeye çalışıyorlarBu aşk zor, ama gerçekSakın korkma; tüm bu engelleri aşacağızBu bir aşk hikayesi bebeğim- sadece 'Evet' de."
Oh.
Beklemekten,Geliyor musun diye merak etmekten yoruldum.Sana olan inancım solup gidiyorduSeninle kasabanın dışında karşılaştığımda,
Ve dedim ki,"Romeo kurtar beni- çok yalnız hissediyorum.Seni bekliyorum ama gelmiyorsunBu benim uydurmam mı? Ne düşüneceğimi bilmiyorum-"Yere eğildi ve bir yüzük çıkardı ve dedi ki,
"Evlen benimle Juliet- artık asla yalnız olmayacaksın.Seni seviyorum ve tüm bildiğim bundan ibaret.Babanla konuştum- git gelinliğini al;Bu bir aşk hikayesi bebeğim- sadece 'Evet' de."
Oh, oh.
Çünkü seni ilk gördüğümde ikimiz de gençtik.