Céline Dion "Goodbye's the saddest word" lyrics

Translation to:deesfifrhuitnlptsksrzh

Goodbye's the saddest word

MammaYou gave life to meTurned a baby into a lady

MammaAll you had to offerWas the promise of a lifetime of love

Now I know there is no other loveLike a mother's love for her childAnd I know a love so completeSomeday must leaveMust say goodbye

(Chorus)Goodbye's the saddest word I'll ever hearGoodbye's the last time I will hold you nearSomeday you'll say that word and I will cryIt'll break my heart to hear you say goodbye

MammaYou gave love to meTurned a young one into a woman

MammaAll I ever neededWas a guarantee of you loving me

'Cause I know there is no other loveLike a mother's love for her child

And it hurts soThat something so strongSomeday will be gone, must say goodbye

(Chorus)

But the love you gave me will always liveYou'll always be there every time I fallYou are to me the greatest love of allYou take my weakness and you make me strongAnd I will always love you 'til forever comes

And when you need meI'll be there for you alwaysI'll be there your whole life throughI'll be there this I promise you, Mamma

Mamma, I'll beI'll be your beacon through the darkest nightsI'll be the wings that guide your broken flightI'll be your shelter through the raging stormAnd I will love you 'till forever comes

(Chorus)

'Till we meet again...Until then...Goodbye

A "Viszlát" a legszomorúbb szó

Mama,Te adtál nekem életet,Kisbabából hölggyé változtattál.

Mama,Mindössze annyit ajánlottál,Hogy megígérted, egy életen át szeretni fogsz.

Most már tudom, hogy nincs még egy olyan szeretet,Mint ahogyan egy anya szereti gyermekét,És tudom, hogy a szeretet úgy teljes,Hogy egy nap majd el kell engedni (a gyermeket),Búcsút kell mondanunk.

Ref.:A "Viszlát" a legszomorúbb szó, mit valaha hallottam,A "Viszlát" az utolsó alkalom, mikor közel tarthatlak magamhoz,Egy nap majd kimondod ezt a szót és én sírni fogok,Össze fogja törni szívemet, mikor búcsúzni hallak.

Mama,Szeretetet adtál nekem,Egy fiatal csitriből nővé változtattál.

Mama,Minden, amire valaha is szükségem volt:A garancia arra, hogy szeretsz.

Mert tudom, hogy nincs még egy olyan szeretet,Mint ahogyan egy anya szereti gyermekét.

És annyira fáj,Ez valami nagyon erős dolog,Egy nap el fog múlni, mert búcsút kell mondanunk.

Ref.

De a szeretet, mit nekem adtál, örökké élni fog.Minden alkalommal ott leszel, mikor elesek.Te vagy számomra a leges-legnagyobb szeretet,Elveszed gyengeségem és erőssé teszel,És én örökké szeretni foglak, míg el nem jön az örökkévalóság.

És mikor szükséged lesz rám,Én mindig ott leszek neked,Ott leszek egész életeden át,Ott leszek, ezt megígérhetem neked, Mama!

Mama, én leszek...Én leszek világítótornyod a legsötétebb éjszakában,Én leszek a szárnyad, mely vezet majd, ha megtörik szárnyalásod,Én leszek menedéked a tomboló vihar elől,És én örökké szeretni foglak, míg el nem jön az örökkévalóság.

Ref.

Míg újra találkozunk...Míg aztán...Viszlát...

Zbohom Je To Najsmutnejšie Slovo

MamiDala si mi životZ dieťaťa si vychovala slečnu

MamiVšetko, čo si ponúkalaBol sľub celoživotnej lásky

Teraz viem, že neexistuje žiadna iná láskaAkou je láska matky k svojmu dieťaťuA viem, že tak dokonalá láskaMusí jedného dňa odísťMusí sa rozlúčiť

Refrén:Zbohom je to najsmutnejšie slovo, ktoré budem počuťZbohom, je to posledný krát, čo ťa budem držať blízkoRaz to slovo vyslovíš a ja sa rozplačemZlomí mi to srdce, keď ťa budem počuť hovoriť zbohom

MamiDala si mi láskuZ dievčaťa si vychovala ženu

MamiVšetko, čo som kedy potrebovalaBola istota, že ma miluješ

Pretože viem, že neexistuje žiadna iná láskaAkou je láska matky k svojmu dieťaťu

A tak strašne to bolíKeď niečo tak silnéJedného dňa bude preč, bude sa musieť rozlúčiť

Refrén:Zbohom je to najsmutnejšie slovo, ktoré budem počuťZbohom, je to posledný krát, čo ťa budem držať blízkoRaz to slovo vyslovíš a ja sa rozplačemZlomí mi to srdce, keď ťa budem počuť hovoriť zbohom

Ale láska, ktorú dávaš, bude vždy žiťBudeš tu vždy, keď spadnemSi pre mňa tou najväčšou láskouVezmeš moju slabosť a urobíš ma silnouA ja Ťa budem vždy milovať, až na večnosť

A keď ma potrebuješBudem tu vždy pre TebaBudem tu počas celého Tvojho životaBudem tu, to Ti sľubujem, mami

MamiBudem Tvojím majákom počaj najtmavších nocíBudem krídlami, ktoré vedú Tvoj rozpadnutý kŕdeľBudem Tvojou skrýšou počas zúriacej búrkyA budem Ťa milovať, až na večnosť

Refrén:Zbohom je to najsmutnejšie slovo, ktoré budem počuťZbohom, je to posledný krát, čo ťa budem držať blízkoRaz to slovo vyslovíš a ja sa rozplačemZlomí mi to srdce, keď ťa budem počuť hovoriť zbohom

Kým sa znova stretneme...Dovtedy...Zbohom

再见是最悲伤的话

妈妈你给我生命把婴儿变成女人

妈妈你需要提供的一切是一生的爱的承诺

现在我知道没有别的爱像妈妈对她的孩子的爱一样并且我知道如此彻底的爱某天一定会离开一定会说再见

(chorus)再见是我听过的最悲伤的话再见我我最后一次靠近你的时候某天你会说那个词,我会哭听你说再见让我心碎

妈妈你给我爱把小女孩变成女人

妈妈我所需要的以前是你会永远爱我的保证

因为我知道没有别的爱像妈妈对她的孩子的爱一样

这太让我伤心这么强大的东西某天会离开会说再见

(chorus)

但你给我的爱将一直活着你将一直在那儿,当我摔倒你对我是最伟大的爱你带走我的软弱,让我坚强我将一直爱你直到永远来临

当你需要我我会一直在那儿你的一生我都会在那儿我会在那儿,这我向你保证,妈妈

妈妈,我会是我会是你的光线,穿过黑暗我会是你的翅膀,引导你破碎的航程我会是你的避难所,在暴风中我会爱你,知道永恒来临

(chorus)

直到我们再次相逢直到那时再见

Here one can find the lyrics of the song Goodbye's the saddest word by Céline Dion. Or Goodbye's the saddest word poem lyrics. Céline Dion Goodbye's the saddest word text. Also can be known by title Goodbyes the saddest word (Celine Dion) text.