Sô na madrugada di um note sem fim
Na estrada na lua cheia
Na terra di ninguem
Bô parcê um cantar di sol na nha ôie
Luar na nha sonho
Noiva d'madrugada suave juvenil
Bô prendê'me nha alma
'M contá até mil dotes
Di beleza na bô
Qui dixá preso nha pobre coraçon
Ma na prisâo d'nha liberdade sem bô
Cu nha razâo magoado sem gosto
Na nha alma um vazio
Dum tristeza profundo
'M conchê um verdade dess mundo:
C'ma vida tem um sô vida
Alone in the dawn of an endless night
On the road, on the full moon
In a land of nobody
You seems a song of sun in my ears
A moonlight in my dream
Bride of the smooth and young dawn
You bind my soul
I count till thousand dowries
Of beauty in you
That captured my poor heart
But in the jail of my freedom without you
With my mind hurt, with distaste
In my soul a emptiness
Of a deep sadness
I learn a truth of this world:
That life has only one life
Solo nell'alba di una notte senza fine
Nella strada, nella luna piena
Nella terra di nessuno
Tu sembri un canto di sole nei miei occhi,
Chiaro di luna nel mio sogno
Sposa dell'alba, soave, giovanile,
Tu catturi la mia anima
Conto fino a mille doti
Di bellezza in te
Che tengono preso il mio povero cuore.
Ma nella prigione della mia libertà senza te
Con la mia ragione addolorata, senza piacere
Nella mia anima un vuoto
D'una tristezza profonda
Conosco una verità di questo mondo:
Che la vita ha una sola vita.
Sozinha na madrugada de uma noite sem fim
Na estrada, na lua cheia
Em terra de ninguém
Você parece um canto de Sol em meus ouvidos
Luar no meu sonho
Noiva da madrugada suave e juvenil
Você me prende a alma
Eu conto até mil dotes
De beleza em você
Que deixam preso meu pobre coração
Mas na prisão da minha liberdade sem você
Com minha razão magoada, com desgosto
Em minha alma um vazio
De uma tristeza profunda
Eu conheço uma verdade desse mundo:
Que a vida tem uma só vida
Sunt singur în zorii nopții nesfârșite,
Pe stradă, sub lună plină,
În țara nimănui,
De parcă mi-ar cânta soarele în urechi.
Lună, în visul meu,
Mireasă de zori, suavă, tânără,
Tu mi-ai prins sufletul,
Am numărat până la o mie.
Frumusețea ta
Ea mi-a răpus săraca-mi inimă,
Mi-e închisoare libertatea fără tine.
Cu mintea marcată, apatie,
Cu un gol în sufletul meu,
Cu o tristețe adâncă,
Învăț un adevăr al ăstei lumi:
Viața are doar o viață!
Sola en la madrugada de una noche sin fin
En la carretera, en la luna llena
En tierra de nadie
Pareces un canto de sol en mis oídos
Luz de luna en mi sueño
Novia de la madrugada suave y juvenil
Me prendes el alma
Cuento hasta mil dotes
De belleza en ti
Que dejan preso mi pobre corazón
Pero en la prisión de mi libertad si ti
Con mi razón magullada, con disgusto
En mi alma un vacío
De una tristeza profunda
Conozco una verdad de este mundo:
Que la vida tiene una sola vida