Luigi Tenco "Vita sociale (La ballata del progresso)" Songtext

Übersetzung nach:de

Vita sociale (La ballata del progresso)

Se Lei sapesse cos'è la vita socialenon mi starebbe a seccareperché io La faccia passare.Se Lei sapesse essere un uomo civileaspetterebbe il Suo turnocome fa tutta l'altra gente.

-Senta, ma Lei non sa chi sono io:sono il commendatore Tale,parente del ministro Tale!- Mi spiace, ma questo non importa niente,lo dica pure al suo parente,io non mi lascio influenzare.

La vuol capire? questa è la vita sociale:commendatori o cavalieri,per noi la gente è tutta uguale.Impari un poco a essere un uomo civile,a essere un poco più gentilecon chi fa il proprio dovere.

- Senta, La prego, mi faccia passare,se in mezz'ora non ho fattoio sono un uomo rovinato!- Spiacente, ma non ci posso fare niente,prima di Lei c'è altra genteche ha diritto di passare.

La vuol capire? questa è la vita sociale:se mi lasciassi impietosiretutti verrebbero a pregare.In fondo poi un vero uomo civileanche se ha i problemi suoideve sapersi controllare.

- Ma senta, un'ultima cosa vorrei dire...Ho giusto diecimila lire...di cui non so proprio che fare.- Va bene... visto che Lei insiste tantodaremo ascolto al sentimento,va bene, passi pure avanti.Ma si ricordi, e almeno sia riconoscente,che al posto mio tanta altra gentene avrebbe chiesto ventimila!

Gesellschaftliches Leben (Fortschrittsballade)

Wenn Sie wüssten, was gesellschaftliches Leben ist,Würden Sie mich nicht behelligen,Dass ich Sie durchlasse.Wenn Sie ein gesitteter Mensch sein könnten,Würden Sie warten, bis Sie an der Reihe sind,Wie es alle anderen Leute tun.

- Hören Sie, aber Sie wissen wohl nicht, wer ich bin:Ich bin Kommandeur Soundso,Verwandter des Ministers Soundso..- Es tut mir leid, aber das tut nichts zur Sache,Sagen Sie das nur Ihrem Verwandten,Ich lasse mich nicht beeinflussen.

Wollen Sie das verstehen? Dies ist das gesellschaftliche Leben:Ob Kommandeure oder Reiter,Für uns sind die Leute alle gleich.Lernen Sie mal, ein gesitteter Mensch zu sein,Etwas freundlicher zu seinZu dem, der seine Pflicht erfüllt!

- Hören Sie, ich bitte Sie, lassen Sie mich durch,Wenn ich es nicht in einer halben Stunde geschafft habe,Bin ich ein ruinierter Mann!- Tut mir leid, aber ich kann hier nichts tun,Vor Ihnen haben andere LeuteDas Recht, zu passieren.

Wollen Sie das verstehen? Dies ist das gesellschaftliche Leben:Wenn ich mich zu Mitleid rühren ließe,Würden alle als Bittsteller kommen.Eigentlich muss sich ein wahrer gesitteter Mann,Auch wenn er seine Probleme hat,Zu beherrschen wissen.

- Aber hören Sie, ein Letztes möchte ich sagen...Ich habe gut zehntausend Lire...Mit denen ich eigentlich nichts anzufangen weiß.- Also gut... da Sie so sehr darauf bestehen,Werden wir auf das Gefühl hören,Also gut, fahren Sie nur weiter.Aber denken Sie daran und geben Sie wenigstens zu,Dass an meiner Stelle viele andere LeuteZwanzigtausend verlangt hätten!

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Vita sociale (La ballata del progresso) Song von Luigi Tenco. Oder der Gedichttext Vita sociale (La ballata del progresso). Luigi Tenco Vita sociale (La ballata del progresso) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Vita sociale La ballata del progresso bekannt sein (Luigi Tenco) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Vita sociale La ballata del progresso.