Ukrainian Folk "Летіла зозуля" Songtext

Übersetzung nach:en

Летіла зозуля

Летіла зозуля через мою хату,Сіла на калині, та й стала кувати. (2)

Ой, чого, Зозуле, ой, чого ж ти куєш?Хіба ти, Зозуле, добро мене чуєш? (2)

Якби не чувала, то би не кувала,Про тебе, дівчино, всю правду сказала. (2)

Ой, Боже мій, Боже, що я наробила?Козак має жінку, а я полюбила. (2)

Козак має жінку, ще й діточок двоє.Ще й діточок двоє, чорняві обоє. (2)

А я ж тих діточок та й не понаймаю,З тобою, Марусино, в саду й погуляю. (2)

Гуляв Козаченько неділю й дві ночі,Прийшов Козаченько до дівчини в гості. (2)

Ой, Боже мій, Боже, який я удався,На чужій сторонці за жінку признався. (2)

Не так же за жінку, як за дві дитини,Розкололось серце на дві половини. (2)

Hier finden Sie den Text des Liedes Летіла зозуля Song von Ukrainian Folk. Oder der Gedichttext Летіла зозуля. Ukrainian Folk Летіла зозуля Text. Kann auch unter dem Titel Letila zozulya bekannt sein (Ukrainian Folk) Text.