Michel Sardou "La Maladie d'amour" Songtext

Übersetzung nach:csenfahehuitjanlptrosr

La Maladie d'amour

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde.Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie.Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l’ombremais le plus douloureux, c’est quand on en guérit.

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle surprend l’écolière sur le banc d’une classePar le charme innocent d’un professeur d’anglais.Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passeet qui n’oubliera plus ce parfum qui volait.

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde.Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie.

De ziekte van de liefde

Ze rent, ze rent,De ziekte van de liefdeIn het hart van kinderenVan zeven tot zeventig jaar.Ze zingt, ze zingt,De onbeschaamde rivierDie in haar bedDe blonde haren, de grijze haren verenigt

Ze laat mannen zingen en de wereld vergroten.Ze laat af en toe de duur van een leven lijden.Ze laat vrouwen huilen, ze laat schreeuwen in de schaduwMaar het meest pijnlijke, is wanneer we ervan genezen.

Ze rent, ze rent,De ziekte van de liefdeIn het hart van kinderenVan zeven tot zeventig jaar.Ze zingt, ze zingt,De onbeschaamde rivierDie in haar bedDe blonde haren, de grijze haren verenigt

Ze verrast de scholier aan de schoolbank in een klasDoor de onschuldige charme van een Engels leraar.Ze vernietigt in de weg die onbekende die passeertEn die niet meer die geur die vloog zal vergeten.

Ze rent, ze rent,De ziekte van de liefdeIn het hart van kinderenVan zeven tot zeventig jaar.Ze zingt, ze zingt,De onbeschaamde rivierDie in haar bedDe blonde haren, de grijze haren verenigt

Ze rent, ze rent,De ziekte van de liefdeIn het hart van kinderenVan zeven tot zeventig jaar.Ze zingt, ze zingt,De onbeschaamde rivierDie in haar bedDe blonde haren, de grijze haren verenigt

Ze laat mannen zingen en de wereld vergroten.Ze laat af en toe de duur van een leven lijden.

A doença do amor

Ela corre, ela correA doença do amorNo coração das criançasDe sete anos aos setenta e seteEle canta, ele cantaO rio insolenteQue une em seu lençolOs cabelos loiros, os cabelos cinzas

Ela faz cantar os homens, e expandir o mundoAs vezes faz sofrer pela vida todaEla faz chorar as mulheres, e gritar no ombroMas o mais doloroso, é quando ela é curada

Ela corre, ela correA doença do amorNo coração das criançasDe sete anos aos setenta e seteEle canta, ele cantaO rio insolenteQue une em seu lençolOs cabelos loiros, os cabelos cinzas

Ela surpreende os estudantes nos assentos de uma sala de aulaNo charme inocente de um professor de inglêsEla assopra pela rua, no desconhecido que passaQue não esquecerá mais o perfume que ela deixou

Ela corre, ela correA doença do amorNo coração das criançasDe sete anos aos setenta e seteEle canta, ele cantaO rio insolenteQue une em seu lençolOs cabelos loiros, os cabelos cinzas

Ela corre, ela correA doença do amorNo coração das criançasDe sete anos aos setenta e sete de idadeEle canta, ele cantaO rio insolenteQue une em seu lençolOs cabelos loiros, os cabelos cinzas

Ela faz os homens cantarem, e o mundo expandirAs vezes faz sofrer pela vida toda

Hier finden Sie den Text des Liedes La Maladie d'amour Song von Michel Sardou. Oder der Gedichttext La Maladie d'amour. Michel Sardou La Maladie d'amour Text. Kann auch unter dem Titel La Maladie damour bekannt sein (Michel Sardou) Text.