Michel Sardou "La Maladie d'amour" Слова пісні

Переклад:csenfahehuitjanlptrosr

La Maladie d'amour

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde.Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie.Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l’ombremais le plus douloureux, c’est quand on en guérit.

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle surprend l’écolière sur le banc d’une classePar le charme innocent d’un professeur d’anglais.Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passeet qui n’oubliera plus ce parfum qui volait.

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde.Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie.

מחלת האהבה

היא רצה, היא רצהמחלת האהבהבלב הילדיםמגיל שבע עד שבעים ושבעהיא שרה, היא שרהאותו נהר חצוףשמאחד במיטתושיערות בלונדיניות עם שיערות אפורות

היא גורמת לגברים לשיר, והיא מגדילה את העולםהיא לפעמים גורמת לסבל במשך חיים שלמיםהיא גורמת לנשים לבכות, גורמת לבכות בפינה חשוכהאבל באמת הכי עצוב, זה שנו מחלימים ממנה

היא רצה, היא רצהמחלת האהבהבלב הילדיםמגיל שבע עד שבעים ושבעהיא שרה, היא שרהאותו נהר חצוףשמאחד במיטתושיערות בלונדיניות עם שיערות אפורות

היא מפתיעה בנות על ספסל הלימודיםמהקסם התמים של מורה לאנגליתהיא פוגעת ברחוב, באותו זר שעוברשלא ישכח לעולם את הריח בנדף באויר

היא רצה, היא רצהמחלת האהבהבלב הילדיםמגיל שבע עד שבעים ושבעהיא שרה, היא שרהאותו נהר חצוףשמאחד במיטתושיערות בלונדיניות עם שיערות אפורות

היא רצה, היא רצהמחלת האהבהבלב הילדיםמגיל שבע עד שבעים ושבעהיא שרה, היא שרהאותו נהר חצוףשמאחד במיטתושיערות בלונדיניות עם שיערות אפורות

היא גורמת לגברים לשיר, והיא מגדילה את העולםהיא לפעמים גורמת לסבל במשך חיים שלמים

Bolest ljubavi

Ona trči, ona trči,Bolest ljubavi,U srcima deceOd sedam do sedamdeset sedam godina.Ona peva, ona peva,Reka bestidnica,Što spaja u svom krevetuKosu plavu, kosu sedu.

Zbog nje ljudi pevaju i svet raste.Zbog nje se ponekad pati celog života.Zbog nje žene plaču, zbog nje se vrišti u senciAl najviše boli, kad se od nje ozdravi.

Ona trči, ona trči,Bolest ljubavi,U srcima deceOd sedam do sedamdeset sedam godina.Ona peva, ona peva,Reka bestidnica,Što spaja u svom krevetuKosu plavu, kosu sedu.

Iznenadi učenika u školskoj klupiNeveinim šarmom profesora engleskog.Pogodi kao grom nepoznatog prolaznikaKoji neće nikad zaboraviti miris tog parfema.

Ona trči, ona trči,Bolest ljubavi,U srcima deceOd sedam do sedamdeset sedam godina.Ona peva, ona peva,Reka bestidnica,Što spaja u svom krevetuKosu plavu, kosu sedu.

Ona trči, ona trči,Bolest ljubavi,U srcima deceOd sedam do sedamdeset sedam godina.Ona peva, ona peva,Reka bestidnica,Što spaja u svom krevetuKosu plavu, kosu sedu.

Zbog nje ljudi pevaju i svet raste,Zbog nje se ponekad pati celog života

Тут можна знайти слова пісні La Maladie d'amour Michel Sardou. Чи текст вірша La Maladie d'amour. Michel Sardou La Maladie d'amour текст. Також може бути відомо під назвою La Maladie damour (Michel Sardou) текст.