Enrico Macias "Adieu mon pays" Songtext

Übersetzung nach:ardeelenfarotr

Adieu mon pays

J'ai quitté mon pays, j'ai quitté ma maisonMa vie, ma triste vie se traîne sans raisonJ'ai quitté mon soleil, j'ai quitté ma mer bleueLeurs souvenirs se réveillent, bien après mon adieuSoleil, soleil de mon pays perduLa ville blanche que j'aimais, des filles que j'ai jadis connuesJ'ai quitté une amie, je vois encore ses yeuxSes yeux mouillés de pluie, de la pluie de l'adieuJe revois son sourire, si près de mon visageIl faisait resplendir les soirées de mon villageMais du bord du bateau, qui m'éloignait du quaiUne chaine dans l'eau a claqué comme un fouetJ'ai longtemps regardé ses yeux bleus qui fouillentLa mer les a noyés dans le flot du regret

Leb wohl, meine Heimat

Ich habe mein Land verlassen, habe mein Zuhause verlassenMein Leben, mein tristes Leben schleppt sich ohne Grund dahinIch habe meine Sonne verlassen, habe mein blaues Meer verlassenIhre Erinnerungen erwachen auch nach meinem AbschiedDie Sonne, die Sonne meines Landes verlorenWeiße Dörfer, die ich mal mochte, Mädchen, die einst ich kannteIch habe eine Freundin verlassen, ich sehe noch ihre AugenIhre Augen nass vom Regen, vom Regen des AbschiedsIch erinnere mich an ihr Lächeln, so nah an meinem GesichtEs ließ die Abende in meinem Dorf erstrahlenAber der Rand des Botes, das mich von der Anlegestelle entfernteEine Kette im Wasser schlug wie verrücktIch sah lange die blauen Augen, die aufgewühlt warenDas Meer hat sie ertränkt in der Flut des Bedauerns

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Adieu mon pays Song von Enrico Macias. Oder der Gedichttext Adieu mon pays. Enrico Macias Adieu mon pays Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Adieu mon pays.