Enrico Macias "Paris, tu m'as pris dans tes bras" Liedtext

Übersetzung nach:enitlvro

Paris, tu m'as pris dans tes bras

J'allais le long des rues

Comme un enfant perdu

J'étais seul, j'avais froid

Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras

Je ne la reverrai pasLa fille qui m'a souriElle s'est seulement retournée et voilàMais dans ses yeux j'ai compris

Que dans la ville de pierreOù l'on se sent étrangerIl y a toujours du bonheur dans l'airPour ceux qui veulent s'aimer

Et le cœur de la ville

A battu sous mes pas

De Passy à Belleville

Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras

Le long des Champs-ÉlyséesLes lumières qui viennent làQuand j'ai croisé les terrasses des cafésElles m'ont tendu leurs fauteuils

Saint-Germain m'a dit bonjourRue Saint-Benoît, rue DufourJ'ai fait danser pendant toute une nuitLes filles les plus jolies

Au petit matin blême

Devant le dernier crème

J'ai fermé mes yeux là

Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras

Sur les quais de l'île Saint-LouisDes pêcheurs, des amoureuxJe les enviais, mais la Seine m'a ditViens donc t'asseoir avec eux

Je le sais aujourd'hui

Nous sommes deux amis

Merci du fond de moi

Toi Paris, tu m'as pris dans tes bras~ ~ ~Toi Paris, je suis bien dans tes brasToi Paris, je suis bien dans tes brasToi Paris, je suis bien dans tes bras...

Paris, you have embraced me

I was walking in the streets like a lost child I was alone, I was cold you Paris, you have embraced me

I will not see her again the girl who smiled at me she only turned her head and that's that but in her eyes I understood

that in the stone city where you feel like a foreigner there is always happiness in the air for those who want to be in love

and the heart of the city has beaten under my feet from Passy to Belleville you Paris, you have embraced me

Along the Champs-Élysées the lights that come there when I crossed the café terraces they offered me their seats

Saint-Germain greeted me Saint-Benoît street, Dufour street I danced a whole night with the prettiest girls

In the morning daylight before the last cream I closed my eyes there you Paris you have embraced me

On the docks of the island of Saint-Louis Fishermen, lovers I envied them, but the Seine told me to sit with them

I know it today we are two friends I thank you deeply you Paris, you have embraced me

You Paris, I am comfortable in your arms You Paris, I am comfortable in your arms You Paris, I am comfortable in your arms You Paris, I am comfortable in your arms

Parigi, mi hai preso tra le braccia

Andavo lungo le vie Come un bambino perduto Ero solo, avevo freddo Tu Parigi, mi hai preso tra le braccia

Non rivederò la La ragazza che mi ha sorriso Si è solo girata ed ecco tutto Ma negli suoi occhi ho capito

Che nella città di pietra Dove si sente straniero C'è sempre felicità nell'aria Per quei che vogliono amare

Ed il cuore della città Ha battuto sotto i miei passi Da Passy a Belleville Tu Parigi, mi hai preso tra le braccia

Lungo i Champs-Elysées Le luci che vengono là Quando ho incontrato i tavolini dei caffè Mi hanno teso le loro poltrone

Saint-Germain mi ha detto buongiorno Via Saint-Benoît, via Dufour Ho fatto ballare tutta la notte Le ragazze più belle

La mattina presto Davanti l'ultimo caffè Ho chiuso gli miei occhi Tu Parigi, mi hai preso tra le braccia

Sui moli dell'isola di Saint-Louis Pescatori, amanti Li invidiavo, ma la Senna mi ha detto “Vieni sederti con loro”

Lo so oggi Siamo due amici Grazie dal fondo di me Tu Parigi, mi hai preso tra le braccia

Tu Parigi, sto bene tra le tue braccia Tu Parigi, sto bene tra le tue braccia Tu Parigi, sto bene tra le tue braccia...

Parīze, tu mani esi paņēmusi savās rokās

Es gāju pa ielām

Kâ pazaudēts bērns

Es biju viens, man bija auksti

Tu, Parīze, tu mani esi paņēmusi savās rokās

Es viņu vairs nesatikšu Meiteni, kas man uzsmaidījusi Viņa tikai atskatījās un cauri Bet viņas acīs esmu sapratis

Ka akmens pilsētā Kur kāds var justies svešinieks Vienmēr ir laimes gaisā Tiem, kas grib mīlēt

Pilsētas sirds

Pukstēja līdz ar maniem soļiem

No Pasi līdz Bellevillei

Tu, Parīze, tu mani esi paņēmusi savās rokās

Gar Elizējas laukiem Gaismas, kas tur bija Kad es šķērsoju kafejnīcu terases Tās man piedāvāja savus mīkstos krēslus

Senžermena man teica "labdien" Senbenuā iela, Dīfura iela Es liku dejot visu nakti Skaistākām meitenēm

Agrā rītā blāvā

Pie pēdējās kafijas ar krējumu

Es aizvēru tur savas acis

Tu, Parīze, tu mani esi paņēmusi savās rokās

Uz Senluī salas piestātnēm Makšķernieki, mīlētāji Es viņus apskaudu, bet Sēna man teica: Nāc taču, apsēdies blakus viņiem

Es zinu šodien

Mēs esam divi draugi

Paldies no manis

Tu, Parīze, tu mani esi paņēmusi savās rokās

Tu, Parīze, tu mani esi paņēmusi savās rokās Tu, Parīze, tu mani esi paņēmusi savās rokās Tu, Parīze, tu mani esi paņēmusi savās rokās…

Paris, tu m-ai luat în brațe

Mergeam de-a lungul străzilor

Ca un copil rătăcit

Eram singur, mi-era frig

Tu Paris, tu m-ai luat în brațe

Nu o voi mai revedea Pe fata care mi-a surâs Ea s-a întors doar așa Dar în ochii ei am înţeles

Că în oraşul pietros Unde te simţi străin Este mereu fericire în aer Pentru cei care se iubesc

Și inima orașului

A bătut sub pașii mei

Din Passy în Belleville

Tu Paris, tu m-ai luat în brațe

De-a lungul bulevardelor Luminile care ies acolo Când am traversat, terasele Mi-au întins fotoliile lor

Saint-Germain m-a salutat Pe strada Saint Benoît, strada Dufour Am făcut să danseze toata noaptea Cele mai frumoase fete

La prima oră a dimineții

Înainte de ultima cafea

Aici mi-am închis ochii

Tu Paris, tu m-ai luat în brațe

Pe malurile insulei Saint-Louis Erau pescari, îndrăgostiți Îi invidiam, dar Sena mi-a spus Vino să stai jos cu ei

Eu știu că astăzi

Noi suntem doi prieteni

Îti mulțumesc din inimă

Tu Paris, tu m-ai luat în brațe ~ ~ ~ Paris, mă simt bine în brațele tale Paris, mă simt bine în brațele tale Paris, mă simt bine în brațele tale...