Luciano Pavarotti "Nessun dorma ("Turandot" by Puccini)" Songtext

Nessun dorma ("Turandot" by Puccini)

(Calaf, Il principe ignoto:)Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa,nella tua fredda stanzaguardi le stelleche tremano d'amore e di speranza...

Ma il mio mistero è chiuso in me,il nome mio nessun saprà!No, no, sulla tua bocca lo dirò,quando la luce splenderà!Ed il mio bacio scioglierà il silenzioche ti fa mia.

(Coro: Voci di donne)Il nome suo nessun saprà...E noi dovrem, ahimè, morir, morir!

(Calaf, Il principe ignoto:)Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!Tramontate, stelle! All'alba vincerò!Vincerò! Vincerò!

Möge niemand schlafen

(Kalaf, Der unbekannte Prinz:)Möge niemand schlafen! Möge niemand schlafen! Auch du, o Prinzessin,in deiner kalten Kemenatebetrachtest die Sternedie vor Liebe und Hoffnung zittern...

Mein Geheimnis jedoch ist in mir verschlossen,meinen Namen soll niemand kennen!Nein, nein, auf deinen Mund sage ich es dir,wann das Licht scheinen wird!Und mein Kuss wird die Stille auflösen,die dich die Meine macht.

(Frauenchor:)Meinen Namen wird niemand erfahren...Und wir müssen leider sterben, sterben!

(Kalaf, Der unbekannte Prinz:)Schwinde, o Nacht! Geht unter, Sterne!Geht unter, Sterne! Im Morgengrauen werde ich siegen!Ich werde siegen! Ich werde siegen!

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Nessun dorma ("Turandot" by Puccini) Song von Luciano Pavarotti. Oder der Gedichttext Nessun dorma ("Turandot" by Puccini). Luciano Pavarotti Nessun dorma ("Turandot" by Puccini) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Nessun dorma Turandot by Puccini bekannt sein (Luciano Pavarotti) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Nessun dorma Turandot by Puccini.