Jacques Brel "Sur la place" Songtext

Übersetzung nach:deen

Sur la place

Sur la place chauffée au soleilUne fille s'est mise à danserElle tourne toujours pareilleAux danseuses d'antiquitésSur la ville il fait trop chaudHommes et femmes sont assoupisEt regardent par le carreauCette fille qui danse à midi

Ainsi certains jours paraîtUne flamme à nos yeuxÀ l'église où j'allaisOn l'appelait le Bon DieuL'amoureux l'appelle l'amourLe mendiant la charitéLe soleil l'appelle le jourEt le brave homme la bonté

Sur la place vibrante d'air chaudOù pas même ne paraît un chienOndulante comme un roseauLa fille bondit s'en va s'en vientNi guitare ni tambourinPour accompagner sa danseElle frappe dans ses mainsPour se donner la cadence

Ainsi certains jours paraîtUne flamme à nos yeuxÀ l'église où j'allaisOn l'appelait le Bon DieuL'amoureux l'appelle l'amourLe mendiant la charitéLe soleil l'appelle le jourEt le brave homme la bonté

Sur la place où tout est tranquilleUne fille s'est mise à chanterEt son chant plane sur la villeHymne d'amour et de bontéMais sur la ville il fait trop chaudEt pour ne point entendre son chantLes hommes ferment leurs carreauxComme une porte entre morts et vivants

Ainsi certains jours paraîtUne flamme en nos cœursMais nous ne voulons jamaisLaisser luire sa lueurNous nous bouchons les oreillesEt nous nous voilons les yeuxNous n'aimons point les réveilsDe notre cœur déjà vieux

Sur la place un chien hurle encoreCar la fille s'en est alléeEt comme le chien hurlant la mortPleurent les hommes leur destinée.

Auf dem Platz

Auf dem sonngewärmten Platzhat sich ein Mädchen zum Tanzen hingestelltSie dreht sich immer gleichin einem Antiken TanzIn der Stadt ist es zu heißMänner und Frauen dösenund schauen nicht aus dem Fensterund dem mädchen dass da zu Mittag tanzt zu

Obwohl es an manchen Tagen scheintals würde uns eine Flamme ins Auge springenin der Kirche in die ich geheman ruft "Oh mein Gott"und die Liebenden rufen die Liebe ausund der Bettler ruft für Nächstenliebe ausDie Sonne ruft den Tag ausUnd der tapfere Mann die Güte

Auf dem Platz wo die heiße Luft schwimmtWo nicht einmal ein Hund liegen möchteWiegt sich wie ein SchilfrohrDas Zigeunermädchen es geht und kommtohne Gitarre ohne Tamburindie seinen Tanz begleigten würdenes klatscht nur in die Händeum den Rhythmus zu halten

Obwohl es an manchen Tagen scheintals würde uns eine Flamme ins Auge springenin der Kirche in die ich geheman ruft "Oh mein Gott"und die Liebenden rufen die Liebe ausund der Bettler ruft für Nächstenliebe ausDie Sonne ruft den Tag ausUnd der tapfere Mann die Güte

Auf dem stillen Platzhat sich ein Mädchen zum Singen hingestelltUnd sein Gesang schwebt durch die StadtHymne der Liebe und der GüteAber in der Stadt ist es zu heißum ihren Gesang genau zu hörenDie Männer schließen ihre Fensterwie eine Pforte zwischen den Toten und den Lebenden

Obwohl es an manchen Tagen scheintals würde uns eine Flamme ins Auge springenAber wir wollen sie niemalsscheinen lassenWir stopfen uns die Ohren zuUnd wir verschleiern unsere AugenWir mögen keine Enthüllungenunserer schon gealterten Herzen

Auf dem Platz auf dem immer noch ein Hund heultObwohl das Mädchen schon wieder gegangen istUnd wie der Hund die Toten beheultweinen die Menschen über ihr Schicksal

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Sur la place Song von Jacques Brel. Oder der Gedichttext Sur la place. Jacques Brel Sur la place Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Sur la place.