William Shakespeare "Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed" Слова пісні

Переклад:roto

Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed

Weary with toil, I haste me to my bed,The dear repose for limbs with travel tired;But then begins a journey in my head,To work my mind, when body's work's expired:For then my thoughts, from far where I abide,Intend a zealous pilgrimage to thee,And keep my drooping eyelids open wide,Looking on darkness which the blind do seeSave that my soul's imaginary sightPresents thy shadow to my sightless view,Which, like a jewel hung in ghastly night,Makes black night beauteous and her old face new.Lo! thus, by day my limbs, by night my mind,For thee and for myself no quiet find.

Тут можна знайти слова пісні Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed William Shakespeare. Чи текст вірша Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed. William Shakespeare Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed текст. Також може бути відомо під назвою Sonnet 27 Weary with toil I haste me to my bed (William Shakespeare) текст.