William Shakespeare "Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed" letra

Traducción al:roto

Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed

Weary with toil, I haste me to my bed,The dear repose for limbs with travel tired;But then begins a journey in my head,To work my mind, when body's work's expired:For then my thoughts, from far where I abide,Intend a zealous pilgrimage to thee,And keep my drooping eyelids open wide,Looking on darkness which the blind do seeSave that my soul's imaginary sightPresents thy shadow to my sightless view,Which, like a jewel hung in ghastly night,Makes black night beauteous and her old face new.Lo! thus, by day my limbs, by night my mind,For thee and for myself no quiet find.

Sipi XXVII

Hela mei he ngaue kuo fakato'oto'o au ke moheKo e maalolo na maa hoku jino kuo hela'ia 'i he ngaueKae kamata ha folau 'i loto hoku 'uluKe ngaue 'aki hoku 'atamai kapau 'osi 'a e ngaue 'a e jino.

Ko hoku loto manatu mei hoku nofo'anga 'i mama'oKeu fai ha folau lotu kiate koe'O ava ma'u pe hoku laumata mapelupeluSio ki he po'uli 'oku 'ikai sio 'a e kau kui.

Ka ko e mamata 'o e laumalie fievaleloi o'okuFakaha ia ho 'utua ki hoku sio kui'A ia hange ko e maka mahu'inga kuo tautau'i 'i he po taka'eaKe faka'ofo'ofa 'a e po 'uli'uli pea ke fo'ou hono mata motu'a.

Vakai! Ko hoku konga 'i he 'aho mo 'eku 'atamai 'i he poMaa koe mo au kita kae hala ke kumi ha longolongo.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed de William Shakespeare. O la letra del poema Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed. William Shakespeare Sonnet 27 Weary with toil, I haste me to my bed texto. También se puede conocer por título Sonnet 27 Weary with toil I haste me to my bed (William Shakespeare) texto.