Aleksandr Pushkin "Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает..." Слова пісні

Переклад:frpl

Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает...

Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает;На девственных устах улыбка замирает.Давно твоей иглой узоры и цветыНе оживлялися. Безмолвно любишь тыГрустить. О, я знаток в девической печали;Давно глаза мои в душе твоей читали.Любви не утаишь: мы любим, и как нас,Девицы нежные, любовь волнует вас.Счастливы юноши! Но кто, скажи, меж имиКрасавец молодой с очами голубыми,С кудрями чёрными?.. Краснеешь? Я молчу,Но знаю, знаю всё; и если захочу,То назову его. Не он ли вечно бродитВкруг дома твоего и взор к окну возводит?Ты втайне ждёшь его. Идёт, и ты бежишь,И долго вслед за ним незримая глядишь.Никто на празднике блистательного мая,Меж колесницами роскошными летая,Никто из юношей свободней и смелейНе властвует конём по прихоти своей.

Тут можна знайти слова пісні Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает... Aleksandr Pushkin. Чи текст вірша Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает.... Aleksandr Pushkin Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает... текст. Також може бути відомо під назвою Ty vyanesh i molchish pechal tebya snedaet (Aleksandr Pushkin) текст.