Aleksandr Rozenbaum "Oсhen' lichnoe o voyne (Очень личное о войне)" Слова пісні

Переклад:en

Oсhen' lichnoe o voyne (Очень личное о войне)

Вряд ли стоит мне вам объяснять,Что такое для меня и для моих друзей война.Никогда не сможете понять,Если не испита чаша полная её до дна.

Вряд ли стоит мне вас укорятьВ том, что пальцем своим чистым тычете всех нас в дерьмо.Никогда не сможете понять,Что такое заходить живым к убитому домой.

Вряд ли стоит мне вам предлагатьНе смотреть с усмешкой на одетый парнем дома камуфляж.Всё равно не сможете понять,Как горит, идя к земле свечою, "Ил", в котором дембеля.

Вряд ли стоит протирать лады,Чтоб вы поняли жару, в которую с ума сбежалОтгонявший от отравленной водыОгнемётом своих собственных солдат сержант.

Крикну братьям мёртвым или живым:- Братья, хватит! Это были не мы.

Вряд ли стоит говорить о том,Что вам кажется таким неблагородным делом - месть.Но попробуйте сдержать свой стон,Заглянув в ведро с кусками друга, и простить суметь.

Вряд ли стоит мне просить для тех,Кто по вашей милости у Бога получил отказ.Никогда вам не понять тех стен,На которых по ночам бессонным плачут сотни глаз.

Вряд ли стоит мне вас убеждать,Что неправильно живёте, во грехе живёте вы,Всё равно не сможете понять,Как порой приятно перед боем покурить травы.

Крикну братьям мёртвым или живым:- Братья, хватит! Это были не мы.

Вряд ли кем-то мне права даныВ этой песне рассказать всё то, что знаю только я.Никогда вам не понять луны,Той, что смотрит мне в лицо из кровью сытого ручья.

Тут можна знайти слова пісні Oсhen' lichnoe o voyne (Очень личное о войне) Aleksandr Rozenbaum. Чи текст вірша Oсhen' lichnoe o voyne (Очень личное о войне). Aleksandr Rozenbaum Oсhen' lichnoe o voyne (Очень личное о войне) текст. Також може бути відомо під назвою Oshen lichnoe o voyne Ochen lichnoe o vojjne (Aleksandr Rozenbaum) текст.