Aleksandr Rozenbaum "Ay (Au)" Слова пісні

Переклад:azdeenesuk

Ay (Au)

Я хотел бы подарить тебе песню,Но сегодня это вряд ли возможно.Нот и слов таких не знаю чудесных,Все в сравнении с тобою - ничтожно.

И я хотел бы подарить тебе танец,Самый главный на твоем дне рожденья.Если музыка играть перестанет,Я умру, наверно, в то же мгновенье.

Ау... Днем и ночью счастье зову.Ау... Заблудился в темном лесу я.Ау... И ничего другого на ум.Ау. Ау. Ау...

И я хотел бы подарить тебе небоВместе с солнцем, что встает на востоке,Там, где былью начинается небыль,Там не будем мы с тобой одиноки.

И я хотел бы провести тебя садом,Там, где сны мои хорошие зреют.Только жаль вот, не смогу идти рядом,От дыханья твоего каменею.

Ау... Днем и ночью счастье зову.Ау... Заблудился в темном лесу я.Ау... И ничего другого на ум.Ау. Ау. Ау...

И я хотел бы подарить тебе счастье,То, которое никто не оспорит.Только сердце часто рвется на части,Так как, видимо, я создан для горя.

Я хотел бы подарить тебе голос,Чтобы пела колыбельную детям.Ни рукой не снять мне боль, ни уколом.Точно знаю, что меня ты не встретишь.

Агов!

Я хотів би подарувати тобі пісню,Але сьогодні це навряд чи можливо.Нот і слів таких не знаю чудових,Все у порівнянні з тобою - нікчемне.

І я хотів би подарувати тобі танок,Найголовніший на твоєму дні народження.Якщо музика грати припинить,Я помру, напевне, в ту саму мить.

Агов... І вдень, і вночі щастя я кличу.Агов... Заблукав у темному лісі я.Агов... І нічого іншого на розум.Агов. Агов. Агов...

І я хотів би подарувати тобі небоРазом із сонцем, що сходить на сході,Там, де бувальщиною починається небилиця,Там, де не будемо ми з тобою самотні.

І я хотів би провести тебе садом,Там, де сни мої гарні визрівають.Тільки ось шкода, не зможу йти поруч,Від подиху твого кам"янію.

Агов... І вдень, і вночі щастя я кличу.Агов... Заблукав у темному лісі я.Агов... І нічого іншого на розум.Агов. Агов. Агов...

І я хотів би подарувати тобі щастя,Те, що ніхто не заперечить.Тільки серце часто рветься на частини,Тому що, мабуть, я створений для горя.

Я хотів би подарувати тобі голос,Щоб співала колискову дітям.Ні рукою не вгамувати мені болю, ні уколом.Точно знаю, що мене ти не зустрінеш.

Тут можна знайти Українська слова пісні Ay (Au) Aleksandr Rozenbaum. Чи текст вірша Ay (Au). Aleksandr Rozenbaum Ay (Au) текст Українська. Також може бути відомо під назвою Ay Au (Aleksandr Rozenbaum) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення Ay Au. Ay Au переклад.