Joe Dassin "Le jardin du Luxembourg" Слова пісні

Переклад:enplroruuk

Le jardin du Luxembourg

Le jardin du LuxembourgÇa fait longtemps que je n'y étais pas venuIl y a des enfants qui courent et des feuilles qui tombentIl y a des étudiants qui rêvent qu'ils ont fini leurs étudesEt des professeurs qui rêvent qu'ils les commencentIl y a des amoureux qui remontent discrètementLe tapis roux que l'automne a deroulé devant euxEt puis il y a moi, je suis seul, j'ai un peu froid

Encore un jour sans amourEncore un jour de ma vieLe Luxembourg a vieilliEst-ce que c'est lui?Est-ce que c'est moi?Je ne sais pas

Encore un jour sans soleilEncore un jour qui s'enfuitVers le sommeil, vers l'oubliUne étincelle évanouie

Là où cet enfant passe, je suis passéIl suit un peu la trace que j'ai laisséeMes bateaux jouent encore sur le bassinSi les années sont mortesLes souvenirs se portent bien

Encore un jour sans amourEncore un jour de la vieUn jour de pluie qui s'en vaUn jour de pluie loin de toi

Tu me disais que tu m'aimaisJe te croyais, tu me mentaisC'était trop beau pour être bienJe suis partie chercher plus loin

Je te disais que je t'aimaisEt j'y croyais et c'était vraiTu étais tout, tout est finiTu es partie, tu es partout

Moi, je suis presque bienMa vie continueJe vais comme elle vientMais si tu m'appelaisTu verrais comme rien ne change

Moi, je suis presque bienLa vie continueJe vais comme elle vientMais si tu m'appelaisTu verrais comme rien ne change

Moins loin dans l'avenirY a-t-il un chemin pour nous réunir?

Viens, viens n'importe quandJe t'attends ma dernière chance

Je voulais réussir dans ma vieEt j'ai tout réussi, sauf ma vieJ'avais en moi un grain de folieQui n'a pas poussé, qui n'a pas prisDis-moi, c'que j'ai fait de ma vieDis-moi, c'que j'ai fait de ta vie

Je voulais que tu vives ma vieEt toi, tu voulais vivre ta vieJ'avais en moi un grain de beautéQue j'ai laissé germer à côtéDis-moi, c'que j'ai fait de ta vieDis-moi, c'que j'ai fait de ma vie

Encore un jour sans amourEncore un jour de la vieUn jour de pluie qui s'en vaUn jour de pluie loin de toi

Toute une vie pour ta vieL'éternité pour un jourJe donne tout pour un rienPour te revoir faire un détourPar le jardin du Luxembourg

Toute une vie pour ta vieL'éternité pour un jourPour un sourire, un regardPour le délire d'un espoir

Je vais creuser la tombe de mon passéJe vais courir le monde pour te trouverJe vais briser la glace qui nous sépareVoir le bonheur en face dans ton miroir

La vie ne vaut la peine qu'à travers toiTous mes chemins me mènent où tu irasTous les chemins du monde vont vers ta vieVers la lumière de ta vie...

The Luxembourg Garden

The Luxembourg Garden-I haven't been there for quite a while.There are some children running around, leaves falling...Students daydreaming that they've finished their studies,Professors daydreaming that the students are doing them.There are some lovers quietly revisitingthe red carpets autumn has laid out for them.And then there's me; I'm alone, and a bit cold.

Another day without love...Another day in this life...The 'Luxembourg' has got older.Is this what it is?Is this what I am?I don't know.

Another day without the sun,Another day flying by...Into sleep, into oblivion,a fading spark...

There, where that child walks, is where I once walked;He's almost following the footprints I left there.My boats are playing again in that pool...If those years gone by are really dead,then their traces are alive and well.

Another day without love...Another day in this life...A day of departing rain,a day of rain, far from you.---[dialogue begins]---You told me that you loved me,I believed you; you tricked me.It was too good to be true.I'm off to search elsewhere.

I told you that I loved you,and I believed it, and it was true.You were my everything- now everything's over.You're gone, but you're still everywhere.

As for me, I'm almost fine.My life continues,and I go where it takes me.But if you call me,you'll see how nothing changes.

As for me, I'm almost fine.Life continues,and I go where it takes me.But if you call me,you'll see how nothing changes.

In the near future,is there some way for us to meet again?

Come, come some time,I'm waiting for you, my last chance.

I wanted to succeed in my life,and I've succeeded in everything but my life.I had a seed of madness in me,which hasn't sprouted yet, hasn't taken root.Tell me, what have I made of my life?Tell me, what have I made of yours?

I wanted you to live my life,and you wanted to live yours.I had a seed of beauty in me,which I've left aside to sprout.Tell me, what have I made of your life?Tell me, what have I made of mine?

Another day without love...Another day in this life...A day of departing rain,a day of rain, far from you.

All my lifetime for yours,all of eternity for a single day,I'll give everything for just one thing,just to see you make a detourfor the Luxembourg Garden.

All my lifetime for yours,all of eternity for a single day,for a single smile, a single glance,for the madness of a single hope.

I'm going to dig a tomb for my past,I'm going to run across the whole world to find you.I'm going to shatter the glass that separates usand look happiness in the face in your mirror.

Life isn't worth living, except through you.All my roads lead to you,all the world's roads lead to your life,to its shining beacon...

Люксембурзький сад (Luksemburzkyi sad)

Люксембурзький садЯ вже давно сюди не приходивТут є діти, що бігають, та листя, що опадаєЄ студенти, що мріють, ніби вони закінчили навчання,Та викладачі, що мріють, ніби вони його розпочали,Є закохані, які обережно підіймаютьРуду ковдру, що розгорнула перед ними осінь,А також є я, я один, мені трохи холодно

Ще один день без любовіЩе один день мого життяЛюксембурзький сад постарішавЦе він?Чи це я?Я не знаю

Ще один день без сонцяЩе один день, що втікаєДо сну, до забуттяЯк іскра, що затухає

Там, де проходить цей хлопчик, пройшов і яВін іде слідом, що я залишивМої кораблики досі погойдуються у водойміІ якщо роки померли,То спогади добре зберігаються

Ще один день без любовіЩе один день життяДень дощу, який ідеДень дощу далеко від тебе

-Ти казав мені, що кохаєшЯ вірила тобі, а ти мені брехавЦе було занадто гарним, щоб бути добримЯ пішла шукати далі

-Я казав тобі, що кохаю тебеІ я в це вірив, це була правдаТи була усім, усе закінчилосьТи пішла, ти скрізь

-У мене майже все добреМоє життя продовжуєтьсяЯ пливу за течієюАле якщо б ти мне покликала,Ти б побачила, що нічого не змінюється

-У мене майже все добреЖиття продовжуєтьсяЯ пливу за течієюАле якщо б ти мне покликав,Ти б побачив, що нічого не змінюється

Далеко далеко в майбутньомуЧи є дорога, яка нас поєднає?Прийди, прийди коли схочешЯ чекаю тебе, мій останній шанс

Я хотів досягти успіху в своєму життіІ я досяг успіху скрізь, окрім свого життяУ мені було зерня безумства,Що не проросла, що не прийняласяСкажи мені, що я зробив зі своїм життямСкажи мені, що я зробив із твоїм життям

Я хотів, щоб ти жила моїм життямА ти хотіла жити своїм життямУ мені було зерня краси,Яку я залишив проростати остороньСкажи мені, що я зробив із твоїм життямСкажи мені, що я зробив зі своїм життям

Ще один день без любовіЩе один день життяДень дощу, який ідеДень дощу далеко від тебе

Ціле життя за твоє життяВічність за один деньІ віддаю усе за ніщоЩоб знову побачити, як ти ідешЧерез Люксембурзький сад

Ціле життя за твоє життяВічність за один деньЗа одну посмішку, за один поглядЗа безумство надії

Я відкопаю могилу свого минулогоЯ пробіжу цілий світ, щоб знайти тебеЯ розіб'ю скло, що нас розділяєЯ побачу щастя навпроти, у твоєму дзеркалі

Життя варте того, щоб жити, тільки через тебеУсі мої дороги ведуть мене туди, куди підеш тиУсі дороги світу йдуть через твоє життяЧерез світло твого життя...

Тут можна знайти Українська слова пісні Le jardin du Luxembourg Joe Dassin. Чи текст вірша Le jardin du Luxembourg. Joe Dassin Le jardin du Luxembourg текст Українська. На цій сторінці також міститься переклад та значення Le jardin du Luxembourg. Le jardin du Luxembourg переклад.