Avril Lavigne "Don't Tell Me" Слова пісні

Don't Tell Me

You held my hand and walked me home, I knowWhen you gave me that kiss it was something like this it made me go ooh ohhYou wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?Guess it wasn't enough to take up some of my loveGuys are so hard to trustDid I not tell you that I'm not like that girl?The one who gives it all away, yeah

[Chorus:]Did you think that I was gonna give it up to you, this time?Did you think that it was somethin I was gonna do and cry?Don't try to tell me what to do,Dont try to tell me what to say,You're better off that way

Don't think that your charm and the fact that your arm is now around my neckWill get you in my pants I'll have to kick your ass and make you never forgetI'm gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I'm really upsetGet out of my head get off of my bed yeah thats what I saidDid I not tell you that I'm not like that girl, the one who, throws it all away

[Chorus]

This guilt trip that you put me on won't, mess me up I've done no wrongAny thoughts of you and me have gone away

[Chorus]

Better off that wayI'm better off alone anyway

No em diguis

Em vas agafar de la mà i em vas portar a casa, ho séQuan em vas donar aquell petó, vas ser com sentir-me oh oh ohVas eixugar les meves llàgrimes, vas treure'm les pors, per què has hagut de marxar?Crec que no n'hi ha hagut prou amb donar-te del meu amorCares són tan difícils de confiarJa et vaig dir que no era com aquella paia?Aquella ho dóna tot, ei

[Tornada]Vas pensar que et donaria la meva virginitat, d'aquest cop?Vas pensar que ho faria i que acabaria plorant?No provis de dir-me que haig de fer,No provis de dir-me que haig de fer,Estàs millor així

No pensis que el teu encant i el fet de que m'acotxis amb una abraçadaFarà que tinguis accés a les meves calces, perquè et donaré un cop de peu i després t'oblidaréEt demano doncs de parar, tot i que m'agradis força, però estic molt empipadaSurt del meu cap, surt del meu cap, sí, això mateix t'estic dientJa t'he dit que no sóc com aquella paia, aquella que juga tot fora

[Tornada]

Aquell viatge de culpa en què m'has col·locat no canviaràamb tu, no he fet res de malamentQualsevol pennsament teu han marxat

[Tornada]

Millor aixíEstic molt millor sense tu

بهم نگو

تو دستم رو گرفتم و با هم تا خونه قدم زدیم ، می دونموقتی که من رو بوسیدی مثل این بود که تو من رو به حرکت در آوردی اوووه اووتو اشکهام رو پاک می کنی ، همه ترس هام رو از بین میبری ، چرا باید میرفتی؟حدس میزنم این به اندازه ای کافی نبود که بتونی عشق من رو به دست بیاری

پسرها خیلی سخت به یه نفر اعتماد می کننبهت نگفته بودم که من مثل اون دخترها نیستم؟مثل کسایی که بی خیال همه چی میشن ، آره

[Chorus:]فکر می کردی که من ولت می کنم ، اونم الآن؟فکر می کردی که من یه کاری انجام میدم و گریه می کنم؟سعی نکن بهم بگی چی کار کنمسعی نکن بهم بگی چی بگمکلا بهتره خفه شی ( دخالت نکنی)

فکر نکن که خیلی جذابی ولی حقیقت اینه که الآن بازوانت دور گردتم حلقه زده انداگه پات رو بکنی تو شلوار من منم مجبور میشم یکی بزنم در کو*ت و کاری بات کنم که هیچوقت فراموش نکنیمن باید ازت بخوام که بس کنی ، با این که خیلی دوستت دارم ، اما الآن خیلی پریشونماز سرم برو بیرون ، از تختم گمشو بیرون ، آره من اینا رو گفتمبهت نگفتم که من مثله اون دخترها نیستم؟ مثل کسایی که همه چیز رو دور میریزن.

[Chorus]

این سفر گناه باری که تو منو کشیدی توش اصلا منو ناراحت نمی کنه چون من هیچ اشتباهی نکردمتمام افکارم راجب من و تو از بین رفت

[Chorus]

بهتره دخالت نکنیبه هر حال تنها خیلی بهترم

Ne mondd meg

Te fogtad a kezem és kísértél haza, tudom jól.Amikor megcsókoltál, hát az valami fantasztikus volt.Letörölted a könnyeimet, és megszabadítottál a félelmeimtől.Miért kellett, hogy véget érjen? Gondolom nem volt elég, hogy csak szerelmet adtam.De a fiúkban megbízni olyan nehéz.Hát nem megmondtam, hogy én nem olyan lány vagyok,aki csak úgy hanyatt dobja magát.

[Refrén]Azt gondoltad, hogy megkaphatsz egy alkalomra?Azt gondoltad, hogy erre csak úgy igent mondok?Ne próbáld nekem megmondani, hogy mit tegyek.Ne próbáld nekem megmondani, hogy mit mondjak.Jobb ha így teszel.

Ne hidd, hogy a vonzerőd és a helyzet, hogy a karjaid most engem ölelnek,Elegek ahhoz, hogy a bugyimba juss. Hát úgy seggbe rúglak,hogy sosem felejted el.Le foglak állítani, ha úgy érzem túl sok, pedig felizgat a dolog.Szállj ki az életemből, tűnj el az ágyamból. Igen ez a válaszom.Hát nem megmondtam, hogy én nem olyan lány vagyok, aki csak úgy hanyatt dobja magát.

[Refrén]

A tény, hogy felültettél, nem fog elszomorítani, mert nem én hibáztam.Még a gondolata is borzaszt, hogy te és én.

[Refrén]

Jobb így.Mindenesetre, jobb nekem egyedül.

Bana söyleme

Biliyorum,sen elimi tuttun ve beni eve bıraktınSen bana öpücük verdiğinde,bir şeyler beni haraketegeçirdi ooh ohhSen gözyaşlarımı sildin,tüm korkularımı özgür bıraktın, sen neden gitmeliydin?Sanıırım,bu benim aşkımın yeteri kadar kaldımadığı içindiErkeklere güvenmek çok zorSana bi kız gibi olmadığımı söylememişmiydim?Biri hepsini uzaktan verecek, evet

[nakarat]Senden vaz geçeceğimi düşündün mü,bu zaman?Bi şey yüzünden yapacağımı ve ağlayacağımı düşündün mü?Ne yaptığını bana söylemeyi denemeğe kalkma,Ne söylediğini bana anlatmağı denemeğe kalkma,Bu şekilde daha iyisin

Düşünme ki, caziben çekiyor ve kolların şimdi benimBoynumdaPantalonlarımda olacaksın,ben sana senin gibi bi tekme vuracağım ve asla unutmayacaksınDurmağını isteyeceğim, düşüncelreimde səndə hoşlandığım bi çok şey,ama ben gerçekten üzgünümKafamdan dışarı çık,yatağımdan çık, evet ne söyledimseSana bi kız gibi olamdığımı söylememişmiydim,biri hepisini uzaktan atıcak

[nakarat]

Bu suç düşürürken,beni almayacaksın,hiç bi hata yapmamağım beni bozmayacakHiç bi düşüncede sen ve ben uzağa gitmedik

[nakarat]

Bu şekilde daha iyiHerhalde yalnızken daha iyiyim

Тут можна знайти слова пісні Don't Tell Me Avril Lavigne. Чи текст вірша Don't Tell Me. Avril Lavigne Don't Tell Me текст. Також може бути відомо під назвою Dont Tell Me (Avril Lavigne) текст.