Zaz "Je veux" Слова пісні

Je veux

Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pasDes bijoux de chez Chanel, je n'en veux pasDonnez-moi une limousine, j'en ferais quoi ?Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi ?Un manoir à Neuchâtel1, ce n'est pas pour moiOffrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi ?

Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeurCe n'est pas votre argent qui fera mon bonheurMoi je veux crever la main sur le cœurAllons ensemble, découvrir ma libertéOubliez donc tous vos clichésBienvenue dans ma réalité

J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moiMoi je mange avec les mains et je suis comme çaJe parle fort et je suis franche, excusez-moiFinie l'hypocrisie, moi je me casse de làJ'en ai marre des langues de boisRegardez-moi, de toute manière je vous en veux pas et je suis comme ça !

Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeurCe n'est pas votre argent qui fera mon bonheurMoi je veux crever la main sur le cœurAllons ensemble, découvrir ma libertéOubliez donc tous vos clichésBienvenue dans ma réalité

arabisch

عطني جناح في فندق ريتز، وأنا لا أريدالمجوهرات من شانيل ، وأنا لا أريدأعطني سيارة ليموزين، ماذا سافعل بها ؟أعطني الموظفين ، ماذا سافعل ؟قصر في نيوفشتال، ليس ليأعطني برج ايفل، ماذا سافعل به؟

أريد الحب والفرح وروح الدعابةانها ليست أموالك التي تصنع سعادتياموت ويدي على قلبيتعالوا معا نكتشف حريتيننسى كل الكليشيهاتمرحبا بكم في واقع

تعبت من سلوكاتكم الجيدة، كثير جدا بالنسبة ليأنا آكل بيدي وأنا من هذا القبيلانا اتكلم بصوت عال و بصراحة ، أنا آسفتوقفوا عن النفاق هذا يدمرنيأنا مريض من لغات الخشبانظروا لي، على أي حال أنا لا اريد وأنا هكذا!

أريد الحب والفرح وروح الدعابةانها ليست أموالك التي تصنع سعادتياموت ويدي على قلبيتعالوا معا نكتشف حريتيننسى كل الكليشيهاتمرحبا بكم في واقع

I want

Give me a suite at the Ritz hotel, I don't want thatChanel's jewellery, I don't want thatGive me a limo, what would I do with it?Offer me staff, what would I do with it?A mansion in Neufchatel, it's not for meOffer me the Eiffel tower, what would I do with it?

I want love, joy, good spiritIt's not your money that will make me happyI want to die with a hand on my heartLet's go together, let's discover my freedom,Forget all your prejudice, welcome to my reality

I'm fed up with your good manners, it's too much for meI eat with my hands, I'm like thatI speak loud and I'm direct, sorryLet's end the hypocrisy, I'm out of itI'm tired of double-talksLook at me, I'm not even mad at you, I'm just like that

I want love, joy, good spiritIt's not your money that will make me happyI want to die with a hand on my heartLet's go together, let's discover my freedom,Forget all your prejudice, welcome to my reality

Ezt akarom

Adhatsz egy lakosztályt a Ritz-ben, de nem akarom.Chanel ékszereket, azt sem akarom.Adhatsz egy limuzint, de mit csináljak vele?Ajándékozhatsz személyzetet, de mihez kezdjek velük?Egy kastélyt Neuchâtel-ben, csak ne nekem!Magát az Eiffel-tornyot, de mihez kezdjek vele?

Én szerelmet akarok, boldogságot és jókedvet,Nem a pénzetek tesz boldoggá,Tiszta lelkiismerettel akarok meghalni,Menjünk együtt, keressük meg, mi az, amitől szabad lehetek!Hagyjuk a közhelyeket,Isten hozott a világomban!

Végtelenül unom az udvariassági formulákat, elég!Én kézzel eszem, ez van!Keményen fogalmazok, őszintén beszélek, hát elnézést!Legyen vége az alakoskodásnak, én húzok innen,Figyeljetek rám, nem akarlak bántani titeket, én ilyen vagyok!

Én szerelmet akarok, boldogságot és jókedvet,Nem a pénzetek tesz boldoggá,Tiszta lelkiismerettel akarok meghalni,Menjünk együtt, keressük meg, mi az, amitől szabad lehetek!Hagyjuk a közhelyeket,Isten hozott a világomban!

Ja chcę

Dajcie mi apartament w Ritz, nie chcę goBiżuterię od Chanel, nie chcę jejDajcie mi limuzynę - i co ja z nią zrobię?Ofiaruj mi służbę, co miałabym z nią zrobić?Rezydencja w Neufchatel, to nie jest dla mnieDajcie mi Wieżę Eiffla, co miałabym z nią zrobić?

Chcę miłości, radości, dobrego humoruTo nie wasze pieniądze dadzą mi szczęścieJa chcę umrzeć z ręką na sercuWięc chodźmy razem, odkryć moją wolnośćZapomnijcie więc o wszystkich swoich frazesachWitajcie w mojej rzeczywistości!

Mam serdecznie dość waszych dobrych manier, dla mnie to za dużoJa jem palcami - po prostu taka jestemMówię głośno i jestem szczera, wybaczcie mi!Koniec tej hipokryzji, spadam stądMam dosyć tego politycznego bełkotuPopatrz na mnie, i tak nie mam wam tego za złe - po prostu taka jestem!

Chcę miłości, radości, dobrego humoruTo nie wasze pieniądze dadzą mi szczęścieJa chcę umrzeć z ręką na sercuWięc chodźmy razem, odkryć moją wolnośćZapomnijcie więc o wszystkich waszych frazesachWitajcie w mojej rzeczywistości!

Jag vill

Ge mig en svit på Ritz, det vill jag inte haSmycken från Chanel, det vill jag inte haGe mig en limousin, vad skulle jag göra med den?Erbjud mig personal, vad skulle jag göra med dem?Ett vackert hus i Neufchâtel, det är inget för mig.Erbjud mig Eiffeltornet, vad skulle jag göra med det?

Jag vill ha kärlek, lycka, gott humör.Det är inte dina pengar som kommer att göra mig lycklig.Jag vill dö med handen på hjärtat.Låt oss gå och tillsammans upptäcka min frihet.Glöm alla dina fördomarVälkommen till min verklighet.

Jag är trött på ditt fina sätt, det är för mycket för mig.Själv äter jag med händerna och det är sådan jag är.Jag talar starkt och är rättfram, förlåt för det.Sluta upp med hyckleriet, jag drar!Jag är trött på tomt prat.Se på mig, hur som helst, jag är inte arg på dig, och det är sådan jag är.

Jag vill ha kärlek, lycka, gott humör.Det är inte dina pengar som kommer att göra mig lycklig.Jag vill dö med handen på hjärtat.Låt oss gå och tillsammans upptäcka min frihet.Glöm alla dina fördomarVälkommen till min verklighet.

Я хочу

Дайте мені апартаменти в Ритці - я їх не хочу!Коштовності від Шанель - не хочу!Дайте мені лімузин - що мені з ним робити?Запропонуйте мені особистий штат - що мені з ним робити?Замок у Нойшатель - це не для мене!Запропонуйте мені Ельфелеву вежу - що мені з нею робити?

Я хочу кохання, радощів, гарного настрою!Ваші гроші - це не те, що зробить мене щасливою,Я хочу померти з чистою совістю.Йдемо разом, відкрити мою свободу,забудьте всі ваші кліше!Ласкаво прошу в мою реальність!

Я втомилась від ваших добрих манер, це занадто для менеЯ їм руками, і я така є!Я розмовляю голосно і, вибачте, прямоПокінчимо із лицемірством, я вільна від нього!Я втомилась від двозначних розмовПодивіться на мене, у всякому разі я не серджуся на вас - така я э!

Я хочу кохання, радощів, гарного настрою!Ваші гроші - це не те, що зробить мене щасливою,Я хочу померти з чистою совістю.Йдемо разом, відкрити мою свободу,забудьте всі ваші кліше!Ласкаво прошу в мою реальність!

Тут можна знайти Українська слова пісні Je veux Zaz. Чи текст вірша Je veux. Zaz Je veux текст Українська. На цій сторінці також міститься переклад та значення Je veux. Je veux переклад.