Within Temptation "In The Middle of the Night" Слова песни

Перевод на:ardeelesfrhuitnlsrtruk

In The Middle of the Night

I've been walking this road of desireI've been begging for blood on the wallI don't care if I'm playing with fireI'm aware that I'm frozen insideI have known all along

So much more going on, no denyingBut I know I'm not standing alone

You've been playing my mind through my wishesYou can feel that we're haunting the truthDon't know why, can't hold on, always losing control

In the middle of the night,I don't understand what's going on,It's a world gone astrayIn the middle of the night,I can't let it endSo I'll keep searching in shadowsYour life, it will never be in vainIn the middle of the night

No more tears, no'Cause nothing else mattersI've been closing my eyes for too longOnly vengeance will make me feel betterThere's no rest till I know that it's done

You've been playing my mind through my wishesYou can feel that we're haunting the truthDon't know why, can't hold on, always losing control

In the middle of the night,I don't understand what's going on,It's a world gone astrayIn the middle of the night,I can't let it endSo I'll keep searching in shadowsYour life, it will never be in vainIn the middle of the night

In the middle of the nightIn the middle of the night

In the middle of the night,I don't understand what's going on,It's a world gone astrayIn the middle of the night,I can't let it endSo I'll keep searching in shadowsYour life, it will never be in vainIn the middle of the night

Az éjszaka közepén

Sétáltam már a vágy útján,Könyörögtem már a vérnek a falon,Nem érdekel, ha a tűzzel játszom,Tisztában vagyok azzal, hogy belül jéggé fagytam,Mindvégig tudtam.

De tovább folytatódik, nem tagadhatom,De tudom, nem vagyok egyedül.

Kívánságaimon keresztül játszottál elmémmel,Érzed, hogy kísért minket az igazság.Nem tudom miért, képtelen vagyok folytatni, mindig elvesztem az irányítást.

Az éjszaka közepénNem értem, mi folyik itt?Ez egy eltévelyedett világ.Az éjszaka közepénNem hagyom, hogy véget érjen,Úgyhogy tovább keresgélek az árnyak között,Életed nem lesz hiábavalóAz éjszaka közepén.

Nincs több könny, nincs,Mert semmi más nem számít!Túl sokáig tartottam csukva a szemem.Csak a bosszútól fogom jobban érezni magam.Nincs megnyugvás, míg nem tudom, hogy vége.

Kívánságaimon keresztül játszottál elmémmel,Érzed, hogy kísért minket az igazság.Nem tudom miért, képtelen vagyok folytatni, mindig elvesztem az irányítást.

Az éjszaka közepénNem értem, mi folyik itt?Ez egy eltévelyedett világ.Az éjszaka közepénNem hagyom, hogy véget érjen,Úgyhogy tovább keresgélek az árnyak között,Életed nem lesz hiábavalóAz éjszaka közepén.

Az éjszaka közepén,Az éjszaka közepén.

Az éjszaka közepénNem értem, mi folyik itt?Ez egy eltévelyedett világ.Az éjszaka közepénNem hagyom, hogy véget érjen,Úgyhogy tovább keresgélek az árnyak között,Életed nem lesz hiábavalóAz éjszaka közepén.

In het holst van de nacht

Ik loop al een tijdje deze weg van verlangenIk heb gebedeld voor bloed op de muurHet kan me niet schelen dat ik met vuur speelIk ben me er van bewust dat ik bevroren ben van binnenDat heb ik altijd al geweten

Zoveel is er aan de hand, geen ontkennen meerMaar ik weet dat ik er niet alleen voor sta

Jij hebt met mijn gedachten gespeeld met mijn wensenJe kan voelen dat we de waarheid achtervolgenWeet niet waarom, kan het niet volhouden, altijd de controle verliezen

In het holst van de nachtIk begrijp niet wat er aan de hand isHet is een wereld die het verkeerde pad op gaatIn het holst van de nachtIk kan het niet laten eindigenDus ik blijf zoeken in de schaduwenJouw leven, het zal tevergeefs zijnIn het holst van de nacht

Geen tranen meer, neeWant niks anders is nog belangrijkIk heb mijn ogen te lang dicht gehoudenAlleen wraak zal me beter laten voelenEr is geen rust totdat ik weet dat het klaar is

Jij hebt met mijn gedachten gespeeld met mijn wensenJe kan voelen dat we de waarheid achtervolgenWeet niet waarom, kan het niet volhouden, altijd de controle verliezen

In het holst van de nachtIk begrijp niet wat er aan de hand isHet is een wereld die het verkeerde pad op gaatIn het holst van de nachtIk kan het niet laten eindigenDus ik blijf zoeken in de schaduwenJouw leven, het zal tevergeefs zijnIn het holst van de nacht

In het holst van de nachtIn het holst van de nacht

In het holst van de nachtIk begrijp niet wat er aan de hand isHet is een wereld die het verkeerde pad op gaatIn het holst van de nachtIk kan het niet laten eindigenDus ik blijf zoeken in de schaduwenJouw leven, het zal tevergeefs zijnIn het holst van de nacht

Gecenin bi' yarısı

Bu tutku yolunda yürüyorumDuvarda kan için yalvarıyorumAteşle oynuyorsam da umursamıyorumİçten donduğumun farkındayımBaşından beri biliyorum

Daha fazlası oluyor, inkar etmiyorumAma yalnız olmadığımı biliyorum

Dileklerim yoluyla zihnimle oynuyorsunGerçeği avladığımızı hissedebilirsinNeden bilmem, tutunamıyorum, hep kontrolü kaybediyorum

Gecenin bi' yarısı,Neler olduğunu anlamıyorumKaybolmuş bir dünya,Gecenin bi' yarısıSerbest bırakamıyorum.Biri aramaya devam ediyorVe senin hayatını parçalıyorHiçbir zaman boşuna olmayacakGecenin bi' yarısı

Artık daha fazla gözyaşı yokYok, çünkü hiçbir şey önemli değilGözlerimi uzun süredir kapalı tutuyordumSadece intikam kendimi daha iyi hissettirecekBittiğini bilene kadar huzur olmayacak

Dileklerim yoluyla zihnimle oynuyorsunGerçeği avladığımızı hissedebilirsinNeden bilmem, tutunamıyorum, hep kontrolü kaybediyorum

Gecenin bi' yarısı,Neler olduğunu anlamıyorumKaybolmuş bir dünya,Gecenin bi' yarısıSerbest bırakamıyorum.Biri aramaya devam ediyorVe senin hayatını parçalıyorHiçbir zaman boşuna olmayacakGecenin bi' yarısı

Gecenin bi' yarısıGecenin bi' yarısı

Gecenin bi' yarısı,Neler olduğunu anlamıyorumKaybolmuş bir dünya,Gecenin bi' yarısıSerbest bırakamıyorum.Biri aramaya devam ediyorVe senin hayatını parçalıyorHiçbir zaman korkmayacakGecenin bi' yarısı

Здесь можно найти слова песни In The Middle of the Night Within Temptation. Или текст стиха In The Middle of the Night. Within Temptation In The Middle of the Night текст.