Nicolas
Non ce n'est rien qu'une chanson qui revient quelquefoisRien qu'un sourire, en souvenir d'un garçon d'autrefoisQuand mes jours sont grisQu'il neige sur ma vie, il revient dans ma mémoireAu lycée Français un soir il m'attendaitIl souriait Nicolas
Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toiOn était, des enfants, notre peine valait bien celle des grandsNicolas, Nicolas, c'était de l'amour, on ne le savait pasC'est la vie, qui nous prendQui nous emmène où elle veut et où elle va
Un homme enfant, aux yeux trop grands, sur un quai, qui pleuraitIl a neigé, beaucoup depuis, sur là bas, sur ParisEt il ne sait rien, de moi et de ma vieCe que je fais, qui je suisIl ne connaît pas, l'autre Maritza, il garde la vraie là-bas
Nicolas, Nicolas mon premier chagrin s'appelle comme toiJe savais, que jamais, je ne reviendrai ici auprès de toiNicolas, Nicolas c'était de l'amour, on ne le savait pasC'est le temps, qui s'en vaQui invente toutes nos peines et nos joies.
Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toiOn était des enfants, notre peine valait bien celle des grandsNicolas, Nicolas, c'était de l'amour, on ne le savait pasC'est la vie qui nous prendQui nous emmène où elle veut et où elle vaNicolas, Nicolas.....
Nicolas
Nein, es ist nichts als ein Lied, welches manchmal wiederkommtNicht als ein Lächeln, wenn man sich an einen Jungen von früher erinnertWenn meine Tage grau sindWenn es über meinem Leben schneit, schleicht er sich wieder in mein GedächtnisIm Gymnasium Francais wartete er eines Abends auf michEr lächelte, Nicolas
Nicolas, Nicolas, meine erste Träne war nur für dichWir waren Kinder, unser Schmerz war genauso echt wie der der GroßenNicolas, Nicolas, es war Liebe, wir wussten es nichtEs ist das Leben, welches uns ergreiftWelches uns wegführt, wohin es will und wohin es geht
Ein Kind im Mann, mit zu großen Augen, der auf einem Steg weinteEs hat seither geschneit, dortdrüben, über ParisUnd er weiß nichts, von mir und von meinem LebenWas ich mache, was ich binEr kennt sie nicht, die andere Maritza, er behält die richtige hier drüben
Nicolas, Nicolas, mein erster Kummer heißt wie duIch wusste, dass ich niemals wieder hierher kommen würde, in deine NäheNicolas, Nicolas, es war Liebe, wir wussten es nichtEs ist die Zeit, die davon gehtDie alle unsere Schmerzen und Freuden erfindet
Nicolas, Nicolas, meine erste Träne war nur für dichWir waren Kinder, unser Schmerz war genauso echt wie der der GroßenNicolas, Nicolas, es war Liebe, wir wussten es nichtEs ist das Leben, welches uns ergreiftWelches uns wegführt, wohin es will und wohin es geht
Nicola
Non è nulla di più di una canzone che che ritorna qualche voltaNiente più di un sorriso,in ricordo di un ragazzo di altri tempiQuando i miei giorni sono grigiE nevica sulla mia vita,ritorna nella mia memoriaAl liceo francese una sera mi aspettavaLui sorrideva,Nicola
Nicola,Nicola,la mia prima lacrima non è stata che per teEravamo,dei bambini,le nostre pene però valevano come quelle dei grandiNicola,Nicola,era amore,non lo sapevamoÈ la vita,che ci prendeChe ci porta dove vuole e dove va
Un uomo bambino,dagli occhi troppo grandi,su un marciapiede, che piangevaNevicava,da molto tempo, laggiù, su ParigiE non sa niente, di me e della mia vitaQuello che faccio, quello che sonoNon conosce, l'altra Marisa, guarda solo la vera laggiù
Nicola,Nicola la mia prima rabbia si chiama come teIo sapevo,che mai,rivedrò qui qualcosa di teNicola,Nicola era amore,non lo sapevamoÈ il tempo che se ne vaChe crea tutte le nostre pene e gioie
Nicola,Nicola,la mia prima lacrima non è stata che per teEravamo,dei bambini,le nostre pene però valevano come quelle dei grandiNicola,Nicola,era amore,non lo sapevamoÈ la vita,che ci prendeChe ci porta dove vuole e dove vaNicola,Nicola...
Nicolas
Não, isso não é nada além de uma música que me vem às vezesNada além de um sorriso, uma lembrança de um menino de outroraQuando meus dias estão cinzasQuando em minha vida neva, ele aparece em minha memóriaNo Colégio Francês, numa certa noite ele me esperavaEle sorria, Nicolas.
Nicolas, Nicolas, minha primeira lágrima foi apenas por vocêNos éramos crianças, nossa pena valia a de um adultoNicolas, Nicolas, era amor, e nós não o sabíamos.É a vida que nos levaNos carrega para onde ela quiser e para onde ela vai.
Um homem criança, com olhos enormes, em um cais,que choravaNevou muito, desde então, lá, em ParisE ele não sabe nada, nem de mim, nem da minha vidaAquilo que eu faço, o que sou,Ele não conhece, a outra Maritza, ele guarda a verdadeira lá.
Nicolas, Nicolas, minha primeira tristeza se chamava como vocêEu sabia, que eu nunca mais voltaria aqui ao seu ladoNicolas, Nicolas, era amor, e nós não o sabíamosÉ o tempo, que vai emboraQue inventa todas nossas dores e nossas alegrias
Nicolas, Nicolas, minha primeira lágrima foi apenas por vocêNos éramos crianças, nossa pena valia a de um adultoNicolas, Nicolas, era amor, e nós não o sabíamos.É a vida que nos levaNos carrega para onde ela quiser e para onde ela vai.