Lluís Llach "El Bandoler" testo

Traduzione in:enit

El Bandoler

Era el segle XIX,el seu nom Joan Serrabandoler per vocació,el seu mot: en La Pera.

Li agradava la sangben fresca i ben novaper ferides brollanti embrutint la roba.

Se sentien cridara les víctimes bogesper la por i el dolor"pietat, pietat!"

- No em mateu!Jo tinc dos fills i una esposa.Us daré tot mon diner,però no em claveu eixa daga!

- No em mateu!Us demano per ma mare.- Reseu l’últim "crec en Déu."- Pietat, pietat!

I poc a pocva clavant-li punyalades,el seu mot era "en La Pera,"bandoler per vocació.

L’endemàdavant la Verge del Carmehi ha un home que està pregantde dos ciris encén la flama.

I així,per camins i muntanyesse senten els forts critsde la gent que en La Pera mata.

- No em mateu!Jo tinc dos fills i una esposa.Us daré tot mon diner,però no em claveu eixa daga!

- No em mateu!Us demano per ma mare.- Reseu l’últim "crec en Déu."- Pietat, pietat!

I altra copla Verge té una plegariai per l’ànima d’un mortdos ciris ja tenen flama.

Però en Joan Serraavui ja no ha tingut sortdos soldats l’han agafati ara resta entre barrots.

I tothom de bon matíveu la forca preparada,en Lapera dóna un crites la última plegaria.

- Quan jo sigui ben morti penjat de l’alta forcai defalleixi mon cori m’aneu a posar a la fossaque algú resi una plegariadavant la Verge del Carmei que dos ciris tinguin flama.

Ningú ho va fer.

Il bandito

Era il XIX secolo,il suo nome Joan Serra,bandito per vocazione,il suo soprannome: La Pera

Gli piaceva il sanguebello fresco e novelloche sgorga dalle feritee sporca i vestiti.

Si sentivano gridarele vittime stravolteper la paura e il dolore:"pietà, pietà!"

- Non uccidetemi!Ho due figli e una moglie.Vi darò tutto il mio denaro,ma non infilzatemi con quel pugnale!

- Non uccidetemi!Ve lo chiedo per mia madre.- Recitate l'ultimo "Credo in Dio"- Pietà, pietà!

E poco alla voltagli sferrava pugnalate,il suo soprannome era "La Pera",bandito per vocazione.

L'indomanidavanti alla Vergine del Carminec'è un uomo che pregae accende la fiamma di due ceri.

E cosìper le strade e le montagnesi sentono le forti urladella gente che La Pera ammazza.

- Non uccidetemi!Ho due figli e una moglie.Vi darò tutto il mio denaro,ma non infilzateni con quel pugnale!

- Non uccidetemi!Ve lo chiedo per mia madre.- Recitate l'ultimo "Credo in Dio"- Pietà, pietà!

E ancora una voltala Vergine riceve una preghierae per l'anima di un mortodue ceri sono già accesi.

Ma Joan Serraoggi non ha avuto fortuna,due soldati l'hanno catturatoe ora sta dietro le sbarre.

E tutti di buon mattinovedono la forca pronta,La Pera lancia un grido,è la sua ultima preghiera.

- Quando sarò proprio mortoe appeso all'alta forcae il mio cuore verrà menoe mi metteranno nella fossa,che qualcuno reciti una preghieraalla Vergine del Carminee che due ceri siano accesi.

Nessuno lo fece.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone El Bandoler di Lluís Llach. O il testo della poesie El Bandoler. Lluís Llach El Bandoler testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, El Bandoler senso.