Το Ποτήρι Του Χωρισμού
Απ’ όλα τα χρήματα που ξόδεψα εδώ, τα ξόδεψα σε καλή παρέαΚι απ’ όλη τη ζημιά που έχω κάνει εδώ, αλίμονο δεν έγινε σε κανέναν αλλά σε μέναΚι όλ’ αυτά που έχω κάνει για την επιθυμία της ευφυΐας, στη μνήμη τώρα δε μπορώ ν’ ανακαλέσωΓι αυτό γέμισέ μου το χωριστό ποτήρι1.Καληνύχτα κι η χαρά να είναι μαζί μ’ όλους σας.
Ω, αν είχα αρκετά χρήματα για να περάσω κι ελεύθερο χρόνο να καθίσω για λίγοΥπάρχει ένας δίκαιος νεαρός άνδρας σ’ αυτή τη πόλη που έχει επώδυνα εξαπατήσει τη καρδιά μουΤα ρόδινα μάγουλα και τα υπέροχα χείλη του, μονάχ' αυτός έχει δεσμεύσει τη καρδιά μουΈτσι γέμισέ μου το χωριστό ποτήρι1.Καληνύχτα κι η χαρά να είναι μαζί μ’ όλους σας.
Απ’ όλους τους συντρόφους που είχα εδώ, λυπούνται που φεύγωΚι απ’ όλους τους αγαπημένους που είχα εδώ, επιθυμούν να μείνω άλλη μια μέραΑλλ’ αφού θα έπρεπε να φύγω ενώ εσείς όχιΘα σηκωθώ ευγενικά κι αθόρυβα θα τηλεφωνήσω.Καληνύχτα κι η χαρά να είναι μαζί μ’ όλους σας.
Il bicchiere dell’addio
Tutti i soldi che avevo, spesi in buona compagniae tutto il male fatto ahimè lo feci solo a me stessa.E tutto quello che ho fatto privo di scopo (buon senso), ora non mi riesce di ricordare.Così riempimi il bicchiere dell’addiobuonanotte, e la gioia sia con tutti voi.
Ah, se avessi ancora altro da spendere e tempo da passare per fermarmi un poco..c'è un bel ragazzo(1) in città, che mi ha proprio sedotto.Le sue guance di ciliegia e le labbra rubino, (lo confesso,) lui mi ha imprigionato il cuore.Così riempimi il bicchiere della staffaBuonanotte, e la gioia sia con tutti voi.
Tutti i compagni che avevo, sono dispiaciuti per la mia partenzae tutti gli innamorati che qui avevo, mi vorrebbero per un giorno ancora,ma finchè è in mio potere che io possa alzarmi(2) e voi no, mi alzerò piano e con discrezione annuncerò:“Buonanotte, e la gioia sia con tutti voi.
(il linguaggio utilizzato è molto picaresco, ma l’ho tradotto più semplicemente)