Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) "Pacsirta szól [Le chant de l'alouette]" testo

Traduzione in:en

Pacsirta szól [Le chant de l'alouette]

Rómeó:Légy erős, JúliaPacsirta szól, úgy sír a hangjaA törvény átkozott hatalmaŰz most innen el

Júlia:Ne menj még, Rómeó!Csak fülemüle szól az ágonAz őrület közel van, érzemMost szorítsd még kezem!Nem akarok... nem is tudokÍgy élni tovább!Így tarts, kérlekMíg vége nincs az éjnekÁtfogva tégedMeghalni véled

Rómeó:Téged, tégedAkarlak, míg csak élekItt maradok, ha kérsz!Bár halálom lehetMíg ránk nem rontanak,Ón melletted leszek!

Júlia:Ó, Nem, kérlek!Kint vár az élet!

Rómeó + Júlia:Így tarts, kérlekMíg vége nincs az éjnekÁtfogva tégedMeghalni véledÁtfogva tégedMeghalni végülVéled

Júlia:Vigyázz, anyám jön! Rómeó, el kell menned!

Rómeó:Visszajövök, Júlia, visszajövök!

Júlia:A feleséged lettem.

Rómeó:Igen. Örökre.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Pacsirta szól [Le chant de l'alouette] di Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale). O il testo della poesie Pacsirta szól [Le chant de l'alouette]. Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) Pacsirta szól [Le chant de l'alouette] testo. Può anche essere conosciuto per titolo Pacsirta szol Le chant de lalouette (Romeo et Juliette de la haine a lamour comedie musicale) testo.