Georges Brassens "La légende de la nonne" testo

Traduzione in:it

La légende de la nonne

Venez, vous dont l'œil étincelle,Pour entendre une histoire encore,Approchez: je vous dirai celleDe doña Padilla del Flor.Elle était d'Alanje, où s'entassentLes collines et les halliers.- Enfants, voici des bœufs qui passent,Cachez vos rouges tabliers!

Il est des filles à Grenade,Il en est à Séville aussi,Qui, pour la moindre sérénade,À l'amour demandent merci;Il en est que parfois embrassent,Le soir, de hardis cavaliers.- Enfants, voici des bœufs qui passent,Cachez vos rouges tabliers!

Ce n'est pas sur ce ton frivoleQu'il faut parler de Padilla,Car jamais prunelle espagnoleD'un feu plus chaste ne brilla;Elle fuyait ceux qui pourchassentLes filles sous les peupliers.- Enfants, voici des bœufs qui passent,Cachez vos rouges tabliers!

Elle prit le voile à Tolède,Au grand soupir des gens du lieu,Comme si, quand on n'est pas laide,On avait droit d'épouser Dieu.Peu s'en fallut que ne pleurassentLes soudards et les écoliers.- Enfants, voici des bœufs qui passent,Cachez vos rouges tabliers!

Or, la belle à peine cloîtrée,Amour en son cœur s'installa.Un fier brigand de la contréeVint alors et dit: "Me voilà!"Quelquefois les brigands surpassentEn audace les chevaliers.- Enfants, voici des bœufs qui passent,Cachez vos rouges tabliers!

Il était laid: les traits austères,La main plus rude que le gant;Mais l'amour a bien des mystères,Et la nonne aima le brigand.On voit des biches qui remplacentLeurs beaux cerfs par des sangliers.- Enfants, voici des bœufs qui passent,Cachez vos rouges tabliers!

La nonne osa, dit la chronique,Au brigand par l'enfer conduit,Aux pieds de Sainte VéroniqueDonner un rendez-vous la nuit,À l'heure où les corbeaux croassent,Volant dans l'ombre par milliers.- Enfants, voici des bœufs qui passent,Cachez vos rouges tabliers!

Or quand, dans la nef descendue,La nonne appela le bandit,Au lieu de la voix attendue,C'est la foudre qui répondit.Dieu voulu que ses coups frappassentLes amants par Satan liés.- Enfants, voici des bœufs qui passent,Cachez vos rouges tabliers!

Cette histoire de la novice,Saint Ildefonse, abbé, voulutQu'afin de préserver du viceLes vierges qui font leur salut,Les prieures la racontassentDans tous les couvents réguliers.- Enfants, voici des bœufs qui passent,Cachez vos rouges tabliers!

La leggenda della novizia

Venite, voi dagli occhi che brillano,ad ascoltare un'altra storia.Avvicinatevi: vi racconterò quelladi doña Padilla del Flor.Era di Alanje, dalle moltecolline e dai molti boschi.- Bambini, ecco dei buoi che passano:nascondete i vostri grembiulini rossi!

Ci sono ragazze a Granada,e ce ne sono anche a Siviglia,che alla minima serenatasi innamorano.Ce ne sono che talvolta bacianodi sera degli arditi cavalieri.- Bambini, ecco dei buoi che passano:nascondete i vostri grembiulini rossi!

Non è con questo tono leggeroche si deve parlare di Padilla,perché mai una pupilla spagnoladi un fuoco più casto brillò:lei fuggiva chi andava a cacciadi ragazze sotto i pioppi.- Bambini, ecco dei buoi che passano:nascondete i vostri grembiulini rossi!

Lei prese il velo a Toledofra i sospiri della gente del posto,poiché quando non si è impurisi ha diritto a sposare Dio.Mancò poco che non piangesseroi soldati e gli scolari.- Bambini, ecco dei buoi che passano:nascondete i vostri grembiulini rossi!

Ora, la bella era da poco claustratache l'amore si insediò nel suo cuore.Un fiero brigante del paesearrivò allora e disse "Eccomi!"Talvolta i briganti superanoin audacia i cavalieri.- Bambini, ecco dei buoi che passano:nascondete i vostri grembiulini rossi!

Era brutto: i tratti austeri,la mano più rude del guanto.Ma l'amore ha molti misterie la novizia amò il brigante.Si vedono cerve che sostituisconoi loro bei cervi con dei cinghiali.- Bambini, ecco dei buoi che passano:nascondete i vostri grembiulini rossi!

La novizia osò, narra la cronaca,dare un appuntamento notturnoal brigante condotto dall'inferno,ai piedi di Santa Veronica,nell'ora in cui i corvi gracchianovolando nell'ombra a migliaia.- Bambini, ecco dei buoi che passano:nascondete i vostri grembiulini rossi!

Ora quando, scesa nella navata,la novizia chiamò il bandito,al posto della voce attesafu il fulmine a rispondere.Dio volle che i suoi colpi cogliesserogli amanti legati da Satana.- Bambini, ecco dei buoi che passano:nascondete i vostri grembiulini rossi!

L'abate Sant'Ildefonso volleche le priore raccontasseroquesta storia della novizia,regolarmente in tutti i conventi,alle vergini che desideravano la salvezza,al fine di preservarle dal vizio.- Bambini, ecco dei buoi che passano:nascondete i vostri grembiulini rossi!

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone La légende de la nonne di Georges Brassens. O il testo della poesie La légende de la nonne. Georges Brassens La légende de la nonne testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo La legende de la nonne (Georges Brassens) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, La legende de la nonne senso.