Brothers in Arms
These mist covered mountainsAre a home now for meBut my home is the lowlandsAnd always will beSome day you'll return toYour valleys and your farmsAnd you'll no longer burnTo be brothers in arm
Through these fields of destructionBaptisms of fireI've watched all your sufferingAs the battles raged higherAnd though they did hurt me so badIn the fear and alarmYou did not desert meMy brothers in arms
There's so many different worldsSo many different sunsAnd we have just one worldBut we live in different ones
Now the sun's gone to hellAnd the moon's riding highLet me bid you farewellEvery man has to dieBut it's written in the starlightAnd every line on your palmWe're fools to make warOn our brothers in arms
رفقاء الحرب
هذه الجبال المغطاه بالضبابصارت الآن بيتىو لكن بيتى الآن فى الأراضى المنخفضةو سيظل دوما كذلكيوم ما ستعودوا الىوديانكم و مزارعكمو لن تحترقوا بعدلتكونوا رفقاء الحرب
خلال هذه الحقول من الدمارمعموديات من النارلقد شاهدت كل معاناتكمخلال اشتداد المعاركو بالرغم من انهم قاموا بإيذائى أيما أذىخلال الخوف و الرهبةلم تتخلوا عنىرفقائى فى الحرب
هنالك عوالم كثيرة مختلفةشموس كثيرة مختلفةو نحن لدينا عالم واحدو لكننا نعيش فى عوالم مختلفة
الآن الشمس ذهبت الى الجحيم1و القمر بازغ فى عُلودعنى أودعكملابد أن يموت الجميعو لكنه مكتوب على ضوء النجومو على كل خط من خطوط كفوفكمنحن بلهاء لقيامنا بالحربعلى رفقائنا فى الحرب
Testvérek a harcmezőn
Most ezek a ködbe burkolózó hegyekJelentik az otthon számomraDe az én (igazi) otthonom a sík vidékÉs mindig is az maradEgy nap visszatértek majdA völgyeitekbe és a farmjaitokraÉs nem éreztek már égő vágyat arra,Hogy testvérek legyetek a harcmezőn
A pusztítás mezein keresztülÉs a tűzkeresztségbenTanúja voltam minden szenvedéseteknekAhogy harc egyre jobban dühöngöttÉs bár olyan súlyosan sérültemA félelemben és a riadalombanNem hagytatok el engemTestvéreim a harcmezőn
Annyi különböző világ,Annyi különböző napDe nekünk csupán egy világunk vanMégis mindannyian egy-egy másikban élünk
Most, amikor a Nap a pokolba szálltÉs a Hold hág fel magasraEngedjétek meg, hogy búcsút intsek(Mert) minden embernek meg kell egyszer halniaDe meg van írva a csillagok fényébenÉs tenyereitek vonalaibanHogy bolondok vagyunk, hogy hadat viselünkTestvéreink ellen a harcmezőn
Wapenbroeders
Deze met mist bedekte bergenZij nu mijn thuisMaar ik hoor thuis in de lage landenEn dat zal altijd zo zijnOp een dag zal jij ook terugkeren naarJe valleien en de boerderijenEn je zult niet langerWapenbroeders willen zijn
Door deze velden vol vernietigingDoopsel van vuurHeb ik jullie allemaal zien lijdenToen het gevecht heviger werdEn hoewel ze me veel pijn hebben gedaanMet angst en alarmVerlieten jullie me nietMijn wapenbroeders
Er bestaan zo veel verschillende wereldenZo veel verschillende zonnenEn we hebben maar één wereldMaar we leven in verschillenden
Nu is de zon vertrokken naar de helEn de maan staat hoog aan de hemelLaat me jullie vaarwel biddenIedereen moet ooit stervenMaar het staat geschreven in de sterrenEn in elke lijn op je handpalmWe zijn zo dom, omdat we vechtenTegen onze wapenbroeders
Braća po oružju
Ove maglovite planineSada su moj domAli moj dom je u ravnicamaUvek će i bitiJednog dana vratićeš seSvojim dolinama i farmamaI više nećete želetiDa budete braća po oružju
Kroz ova polja uništenjaVatrenih krštenjaGledao sam vašu patnjuDok su bitke bivale surovijeI iako me izranjavašeU strahu i uzbuniNiste me napustiliBraćo po oružju.
Mnogo je različitih svetovaToliko različitih sunacaImamo samo jedan svetA živimo u nekim drugim...
Sad je Sunce zašlo u pakaoA Mesec se visoko pomaljaDaj da se oprostimoSvako mora da umreAli zapisano je u zvezdamaI svakoj liniji tvog dlanaBudale smo što ratujemoSa svojom braćom po oružju.