Giorgos Dalaras "Apopse Gine (Απόψε γίνε)" testo

Traduzione in:deentr

Apopse Gine (Απόψε γίνε)

Στα δυο σου μάτια η επαρχίαμέσα στο πείσμα της βροχήςτα ερημωμένα καφενείακι η μοναξιά της Κυριακής

Κι εγώ κορμί φυλακισμένομες τούς στρατώνες τους παλιούςένα φεγγάρι πεταμένομέσα σε ξένους ουρανούς

[Ρεφρέν:] x2Μα απόψε γίνεάνεμος κύμα και πανίη πιο τρελή μου επιμονήαπόψε γίνε...μα,απόψε γίνεο μόνος δρόμος μου ξανάη πρώτη κι η στερνή φοράαπόψε γίνε...

Το πληγωμένο καλοκαίρινύχτα στους δρόμους ξεψυχάκι η μέρα πάλι θα με φέρειμες στο στρατόπεδο ξανά

Απόψε πάρε τ' όνειρό μουπου μ' είχε βγάλει στ' ανοιχτάκαι γίνε πάλι το μικρό μουκαλοκαιράκι του νοτιά

(ρεφρέν) x2

Werde heute Abend

In deinen Augen die Provinzmitten im Eigensinn des Regensdie verlassenen Kaffeehäuserund die Einsamkeit des Sonntags

Und ich bin ein eingesperrter Körperin den alten Kasernen,ein Mond, der in fremdeHimmel geworfen wird

(Refrain 2x)Aber werde heute Abendzum Wind, zur Welle und zum Segelmeine verrückteste Beharrungwerde heute Abend..Aber werde heute Abendwieder mein einziger Wegdas erste und das letzte Malwerde heute Abend...

Der verwundete Sommerstirbt bei Nacht auf den Straßenund der Tag wird mich wiederins Lager bringen

Nimm heute Abend meinen Traum,der mich ins Offene gebracht hatund werde wieder mein kleinesSommerchen des Südens

(Refrain 2x)

Qui è possibile trovare il testo della canzone Apopse Gine (Απόψε γίνε) di Giorgos Dalaras. O il testo della poesie Apopse Gine (Απόψε γίνε). Giorgos Dalaras Apopse Gine (Απόψε γίνε) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Apopse Gine Apopse gine (Giorgos Dalaras) testo.