Amália Rodrigues "Entrega" testo

Traduzione in:enit

Entrega

Descalça venho dos confins da infânciaQue a minha infância ainda não morreu.Atrás de minha infância, ainda a distância,Menino Deus, Jesus da minha infância,Tudo o que tenho, e nada tenho, é teu

Venho da estranha noite dos poetas,Noite em que o mundo nunca me entendeuVê trago as mãos vazias dos poetas.Menino Deus, amigo dos poetas,Tudo o que tenho, e nada tenho, é teu

Feriu-me um dardo, ensanguentei as ruasOnde o demónio em vão me apareceu.Porque as estrelas todas eram tuasMenino irmão dos que erram pelas ruasTudo o que tenho, e nada tenho, é teu!

Quem te ignorar ignora aos que são tristesÓ meu irmão Jesus, triste como euÓ meu irmão, menino de olhos tristes,Nada mais tenho além dos olhos tristesMas o que tenho, e nada tenho, é teu!Pedro Homem de Mello (1904-1984)

Resa

Vengo scalza dai confini dell'infanziaChè la mia infanzia non è ancora morta.Dietro la mia infanzia, ancora distante,Bambino Dio, Gesù della mia infanzia,Tutto quel che ho, e non ho niente, è tuo.

Vengo dalla strana notte dei poeti,Notte in cui il mondo non mi ha mai compresoVedi, ho le mani vuote dei poeti,Bambino Dio, amico dei poeti,Tutto quel che ho, e non ho niente, è tuo.

Mi ferì un dardo, insanguinai le stradeDove il demonio invano mi apparì,Perchè le stelle erano tutte tue,Bambino fratello di chi vaga per le strade,Tutto quel che ho, e non ho niente, è tuo.

Chi ti ignora, ignora coloro che sono tristi,O mio fratello Gesù, triste come meO mio fratello, bambino dagli occhi tristi,Non ho più niente oltre agli occhi tristi.Ma quel che ho, e non ho niente, è tuo.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Entrega di Amália Rodrigues. O il testo della poesie Entrega. Amália Rodrigues Entrega testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Entrega senso.