Amália Rodrigues "Entrega" Слова пісні

Переклад:enit

Entrega

Descalça venho dos confins da infânciaQue a minha infância ainda não morreu.Atrás de minha infância, ainda a distância,Menino Deus, Jesus da minha infância,Tudo o que tenho, e nada tenho, é teu

Venho da estranha noite dos poetas,Noite em que o mundo nunca me entendeuVê trago as mãos vazias dos poetas.Menino Deus, amigo dos poetas,Tudo o que tenho, e nada tenho, é teu

Feriu-me um dardo, ensanguentei as ruasOnde o demónio em vão me apareceu.Porque as estrelas todas eram tuasMenino irmão dos que erram pelas ruasTudo o que tenho, e nada tenho, é teu!

Quem te ignorar ignora aos que são tristesÓ meu irmão Jesus, triste como euÓ meu irmão, menino de olhos tristes,Nada mais tenho além dos olhos tristesMas o que tenho, e nada tenho, é teu!Pedro Homem de Mello (1904-1984)

Deliver

Barefoot I come at the end of my childhoodBut my childhood is not yet dead.Behind my childhood, is still the distance,Infant God, Jesus of my childhood,All I have, and I have nothing, is yours

I come from a strange night of poets,A night in which the world never understood meLook I bring empty hands from the poets,Infant God, a friend of the poets,All I have, and I have nothing, is yours

A dart smote me, I bloodied the streetsWhere the devil appeared to me in vain.Because all the stars were yoursBaby brother of those who err on the streetsAll I have, and I have nothing, is yours!

Those who ignore you ignore those who are sadOh my brother Jesus, sad as I amOh my brother, child with sad eyes,I have nothing more beyond sad eyesBut what I have, and I have nothing, is yours!

Тут можна знайти слова пісні Entrega Amália Rodrigues. Чи текст вірша Entrega. Amália Rodrigues Entrega текст.