Céline Dion "Lettre de George Sand à Alfred de Musset" testo

Traduzione in:deenitptrotr

Lettre de George Sand à Alfred de Musset

Venise, 12 mai 1834

Non, mon enfant chéri, ces trois lettres ne sont pas le dernier serment de main de l'amant qui te quitte; c'est l'embrassement du frère qui te reste. Ce sentiment là est trop beau, trop pur et trop doux pour que j'éprouve jamais le besoin d'en finir avec lui. Que mon souvenir n'empoisonne aucune des jouissances de ta vie. Mais ne laisse pas ces jouissances détruire et mépriser mon souvenir. Sois heureux, sois aimé, comment ne le serais-tu pas? Mais garde-moi dans un petit coin secret de ton cœur et descends-y dans tes jours de tristesse pour y trouver une consolation ou un encouragement.

Aime donc, AlfredAime pour tout de bonAime une femme, jeune et belleEt qui n'ait pas encore aimé

Ménage-laEt ne la fait pas souffrirLe cœur d'une femmeEst une chose si délicate

Quand ce n'est pas un glaçon ou une pierreJe crois qu'il n'y a guère de milieuEt il n'y en pas non plusDans ta manière d'aimer

Ton âme est faite pour aimer ardemmentOu pour se dessécher tout à faitTu l'as dit cent foisEt tu as eu beau t'en dédire

Rien, rien n'a effacé cette sentence-làIl n'y a au monde que l'amourQui soit quelque chosePeut-être m'as-tu aimé avec peinePour aimer une autre avec abandon

Peut-être celle qui viendraT'aimera-t-elle moins que moiEt peut-être sera-t-elle plus heureuseEt plus aimée

Peut-être ton dernier amourSera-t-il le plus romanesque et le plus jeuneMais ton cœur, mais ton bon cœurNe le tue pas, je t'en prie

Qu'il se mette tout entierDans tous les amours de ta vieAfin qu'un jour tu puisse regarderEn arrière

Et dire comme moi :« J'ai souffert souventJe me suis trompé quelques fois...Mais j'ai aimé. »

Lettera di George Sand a Alfred de Musset

Venezia, 12 maggio 1834

No, mia bambina cara, queste tre lettere non sono gli ultimi giuramenti della mano dell'amante che ti lascia; è il fuoco del fratello che resta. È quel sentimento li è troppo bello, troppo puro e troppo dolce per quello che non ho mai sentito il bisogno di finire con lui. Che la mia memoria non ha avvelenato nessun piacere della tua vita. Ma non lasciare che questi piaceri distruggano e imprigionino i miei ricordi. Essere felice, essere amata, come non lo saresti?Ma guardami da un piccolo angolo segreto del tuo cuore e giù nei tuoi giorni di tristezza per trovare una consolazione o un incoraggiamento.

Amami quindi, AlfredAmami per tutto il beneAma una donna, giovane e bellaE che non è ancora stata amata

Il nucleo famigliaree non la fa soffrireIl cuore di una donnaè una cosa così delicata

Quando non è un pezzo di ghiaccio o una pietracredo che ci sia una guerra di mezzoe non c'ènel tuo modo di amare

La tua anima è fatta per amare ardentementeo per asciugarsi completamentetu l'hai detto cento voltetu hai avuto bene di abiurare

Niente, niente ha cancellato quelle frasi linon ha avuto niente al mondo che l'amoreQuesto è qualcosapuò essere che mi hai amata con difficoltàper amare un'altra con abbandono

Vedremo quella che verràlei ti amerà meno di mee può essere che sarà più felicee più amata

Può essere il tuo ultimo amoresarà la più romantica e la più giovanema il tuo cuore, ma il tuo buon cuorenon ucciderlo, ti prego

Lascia che si metta tutto interoda tutto l'amore della tua vitainfine quando un giorno tu potrai guardareindietro

E dici come me:"Ho sofferto spessoho sbagliato qualche volta...ma io ho amato."

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Lettre de George Sand à Alfred de Musset di Céline Dion. O il testo della poesie Lettre de George Sand à Alfred de Musset. Céline Dion Lettre de George Sand à Alfred de Musset testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Lettre de George Sand a Alfred de Musset (Celine Dion) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Lettre de George Sand a Alfred de Musset senso.