Serj Tankian "Empty Walls" paroles

Traduction vers:elhusrsvtr

Empty Walls

Your empty walls...Your empty walls...Pretentious attentionDismissive apprehensionDon't waste your time, on coffins todayWhen we decline, from the confines of our mindDon't waste your time, on coffins today

Don't you see their bodies burning?Desolate and full of yearningDying of anticipationChoking from intoxication

Don't you see their bodies burning?Desolate and full of yearningDying of anticipationChoking from intoxication

I want youTo beLeft behind those empty wallsTold youTo seeFrom behind those empty walls

Those empty wallsWhen we decline, from the confines of our mindDon't waste your time, on coffins today

Don't you see their bodies burning?Desolate and full of yearningDying of anticipationChoking from intoxication

Don't you see their bodies burning?Desolate and full of yearningDying of anticipationChoking from intoxication

I want youTo beLeft behind those empty wallsTold youTo seeFrom behind those empty wallsWant you to beLeft behind those empty wallsTold youTo seeFrom behind those empty walls

From behind those empty wallsFrom behind those empty wallsThe wallsFrom behind those empty walls

I loved youYesterday, beforeYou killed my family

Don't you see their bodies burning?Desolate and full of yearningDying of anticipationChoking from intoxication

Don't you see their bodies burning?Desolate and full of yearningDying of anticipationChoking from intoxication

I want youTo beLeft behind those empty wallsTold youTo seeFrom behind those empty wallsWant you to be, left behind those empty wallsTold youTo seeFrom behind those empty wallsFrom behind those empty wallsFrom behind those empty wallsFrom behind those empty wallsThose walls...Those walls...

Τοίχοι αδειανοί

1ο Κουπλε: Οι αδειανοί τοίχοι σας... Οι αδειανοί τοίχοι σας... Προσποιητό ενδιαφέρον Απαξιωτική κατανόηση Μην σπαταλάς τον χρόνο σου, σε φέρετρα σήμερα Όταν ξεπέσουμε, απ' τα φέρετρα του μυαλού μας Μην σπαταλάς τον χρόνο σου, σε φέρετρα σήμερα

Προ-ρεφρέν: Δεν βλέπεις τα κορμιά τους να καίγονται? Έρημοι και γεμάτοι λαχτάρα Πεθαίνοντας από την προσμονή Ασφυκτιώντας από την μέθη

Προ-ρεφρέν

Ρεφρέν: Θέλω να μείνεις πίσω από αυτούς τους άδειους τοίχους Σου είπα να βλέπεις πίσω από αυτούς τους άδειους τοίχους

Αυτούς τους σεισμούς τοίχους Όταν ξεπέσουμε, απ' τα φέρετρα του μυαλού μας Μην σπαταλάς τον χρόνο σου, σε φέρετρα σήμερα

Προ-ρεφρέν (x2)

Ρεφρέν

Πίσω από αυτούς τους άδειους τοίχους (x3)

Σ' αγαπούσα Χθες, πριν σκοτώσεις την οικογένειά μου

Προ-ρεφρέν (x2)

Ρεφρέν (x2)

Πίσω από αυτούς τους άδειους τοίχους (x3) Αυτούς τους τοίχους Αυτούς τους τοίχους

Üres falak

Az üres falaid… Az üres falaid ... Nagyra törő figyelem Elutasító aggódás Ne pazarold el az idődet ma a koporsókon, Amikor hanyatlunk az elménk korlátairól, Ne pazarold el az idődet ma a koporsókon,

Nem látod az égő testüket? Elhagyatottság és teljes sóvárgás A várakozás haldoklása Fuldoklás a részegségből

Nem látod az égő testüket? Elhagyatottság és teljes sóvárgás A várakozás haldoklása Fuldoklás részegségből

Azt akarom, Hogy maradj azok az üres falak után, Mondtam neked, Hogy láss azok mögül az üres falak mögül

Az üres falaid, Amikor hanyatlunk az elménk korlátairól, Ne pazarold el az idődet ma a koporsókon,

Nem látod az égő testüket? Elhagyatottság és teljes sóvárgás A várakozás haldoklása Fuldoklás a részegségből

Nem látod az égő testüket? Elhagyatottság és teljes sóvárgás A várakozás haldoklása Fuldoklás részegségből

Azt akarom, Hogy maradj azok az üres falak után, Mondtam neked, Hogy láss azok mögül az üres falak mögül Azt akarom, Hogy maradj azok az üres falak után, Mondtam neked, Hogy láss azok mögül az üres falak mögül

Azok az üres falak mögül Azok az üres falak mögül A falak Azok az üres falak mögül

Szerettelek téged tegnap, Mielőtt megölted a családomat

Nem látod az égő testüket? Elhagyatottság és teljes sóvárgás A várakozás haldoklása Fuldoklás a részegségből

Nem látod az égő testüket? Elhagyatottság és teljes sóvárgás A várakozás haldoklása Fuldoklás részegségből

Azt akarom, hogy maradj azok az üres falak után, Mondtam neked, hogy láss azok mögül az üres falak mögül. Azok az üres falak mögül Azok az üres falak mögül Azok az üres falak mögül (Azokból az üres falakból) Azok a k* falak mögül (Azokból az üres falakból) Azok az istenverte falak mögül (Azokból az üres falakból) Azok a falak... Azok a falak...

Nevidljivi zidovi

Nevidljivi zidovi koje si izgradila... Nevidljivi zidovi koje si izgradila... namerno si na oprezu, odbacujes da shvatis, ne gubi danas vreme na sahranjivanje, kada budemo razjasnili ono o cemu oboje ograniceno razmisljamo ne gubi danas vreme na sahranjivanje

Zar ne vidis da njihova tela gore? oslobodi se vapaja umires dok naslucujes gusi te osamucenost

Zar ne vidis da njihova tela gore? oslobodi se vapaja umires dok naslucujes gusi te osamucenost

Zelim da napustis te nevidljive zidove koje si izgradila rekao sam ti da pogledas van nevidljivih zidova koje si izgradila

Ti nevidljivi zidovi kada budemo razjasnili ono o cemu ograniceno razmisljamo ne gubi danas vreme na sahranjivanje

Zar ne vidis da njihova tela gore? oslobodi se vapaja umires dok naslucujes gusi te osamucenost

Zar ne vidis da njihova tela gore? oslobodi se vapaja umires dok naslucujes gusi te osamucenost

Zelim da napustis te nevidljive zidove koje si izgradila rekao sam ti da pogledas van nevidljivih zidova koje si izgradila Zelim da napustis te nevidljive zidove koje si izgradila rekao sam ti da pogledas van nevidljivih zidova koje si izgradila

Izvan tih nevidljivih zidova, izvan tih nevidljivih zidova, tih zidova izvan tih nevidljivih zidova

Voleo sam te cini se do juce, dok nisi ubila moju porodicu

Zar ne vidis da njihova tela gore? oslobodi se vapaja umires dok naslucujes gusi te osamucenost

Zar ne vidis da njihova tela gore? oslobodi se vapaja umires dok naslucujes gusi te osamucenost

Zelim da napustis te nevidljive zidove koje si izgradila rekao sam ti da pogledas van nevidljivih zidova koje si izgradila Zelim da napustis te nevidljive zidove koje si izgradila rekao sam ti da pogledas van nevidljivih zidova koje si izgradila

Iza tih nevidljivih zidova, Iza tih nevidljivih zidova, Iza tih nevidljivih zidova, Iza tih nevidljivih zidova, tih zidova.. tih zidova..

Tomma väggar

Dina tomma väggar Dina tomma väggar Pretentiös uppmärksamhet Avvisande farhåga Slösa inte bort din tid på kistor idag När vi kliver ner från våra sinnens gränsområden Slösa inte bort din tid på kistor idag

Ser du ej att deras kroppar brinner? Ödsliga och fulla av längtan Döende av förväntan Kvävda av förgiftning

Ser du ej att deras kroppar brinner? Ödsliga och fulla av längtan Döende av förväntan Kvävda av förgiftning

Jag vill att du Ska Kvar bakom de där tomma väggarna Sa åt dig Att se ut Bakom de där tomma väggarna

De där tomma väggarna När vi kliver ner från våra sinnens gränsområden Slösa inte bort din tid på kistor idag

Ser du ej att deras kroppar brinner? Ödsliga och fulla av längtan Döende av förväntan Kvävda av förgiftning

Ser du ej att deras kroppar brinner? Ödsliga och fulla av längtan Döende av förväntan Kvävda av förgiftning

Jag vill att du Ska Kvar bakom de där tomma väggarna Sa åt dig Att se ut Bakom de där tomma väggarna Vill att du ska vara Kvar bakom de där tomma väggarna Sa åt dig Att se ut Bakom de där tomma väggarna

Bakom de där tomma väggarna Bakom de där tomma väggarna Väggarna Bakom de där tomma väggarna

Jag älskade dig Igår, innan Du dödade min familj

Ser du ej att deras kroppar brinner? Ödsliga och fulla av längtan Döende av förväntan Kvävda av förgiftning

Ser du ej att deras kroppar brinner? Ödsliga och fulla av längtan Döende av förväntan Kvävda av förgiftning

Jag vill att du Ska Kvar bakom de där tomma väggarna Sa åt dig Att se ut Bakom de där tomma väggarna Vill att du ska vara kvar bakom de där tomma väggarna Sa åt dig Att se ut Bakom de där tomma väggarna Bakom de där tomma väggarna Bakom de där tomma väggarna Bakom de där tomma väggarna De där väggarna De där väggarna

Boş Duvarlar

Boş duvarların Boş duvarların Gösterişçi ilgi Bıraktırıcı endişe Vaktini boşa harcama Bugün tabutlarda Çekildiğimizde Aklımızın sınırlarından Vaktini boşa harcama Bugün tabutlarda

Vücutlarının yandığını görmüyor musun Issız ve özlemle dolu Beklemekten ölen Sarhoşluktan boğulan Vücutlarının yandığını görmüyor musun Issız ve özlemle dolu Beklemekten ölen Sarhoşluktan boğulan

O boş duvarların ardında bırakılmanı istiyorum O boş duvarların arkasından görmek öğretildi sana

Bu boş duvarlar Çekildiğimizde Aklımızın sınırlarından Vaktini boşa harcama Bugün tabutlarda

Vücutlarının yandığını görmüyor musun Issız ve özlemle dolu Beklemekten ölen Sarhoşluktan boğulan Vücutlarının yandığını görmüyor musun Issız ve özlemle dolu Beklemekten ölen Sarhoşluktan boğulan

O boş duvarların ardında bırakılmanı istiyorum O boş duvarların arkasından görmek öğretildi sana

O boş duvarların ardında bırakılmanı istiyorum O boş duvarların arkasından görmeyi öğrettim sana

O boş duvarların arkasından O boş duvarların arkasından Duvarlar O boş duvarların arkasından

Vücutlarının yandığını görmüyor musun Issız ve özlemle dolu Beklemekten ölen Sarhoşluktan boğulan Vücutlarının yandığını görmüyor musun Issız ve özlemle dolu Beklemekten ölen Sarhoşluktan boğulan

O boş duvarların ardında bırakılmanı istiyorum O boş duvarların arkasından görmek öğretildi sana

O boş duvarların ardında bırakılmanı istiyorum O boş duvarların arkasından görmeyi öğrettim sana

O boş duvarların arkasından O lanet olasıca boş duvarların arkasından O Tanrı'nın cezası boş duvarların arkasından O duvarlar O duvarlar