Jacques Dutronc "Il est cinq heures, Paris s'éveille" paroles

Traduction vers:deenesfiitjalvnlro

Il est cinq heures, Paris s'éveille

Je suis le dauphin de la place DauphineEt la place Blanche a mauvaise mineLes camions sont pleins de laitLes balayeurs sont pleins de balais

Il est cinq heuresParis s'éveilleParis s'éveille

Les travestis vont se raserLes stripteaseuses sont rhabilléesLes traversins sont écrasésLes amoureux sont fatigués

Il est cinq heuresParis s'éveilleParis s'éveille

Le café est dans les tassesLes cafés nettoient leurs glacesEt sur le boulevard MontparnasseLa gare n'est plus qu'une carcasse

Il est cinq heuresParis s'éveilleParis s'éveille

Les banlieusards sont dans les garesÀ la Villette on tranche le lardParis by night, regagne les carsLes boulangers font des bâtards

Il est cinq heuresParis s'éveilleParis s'éveille

La tour Eiffel a froid aux piedsL'Arc de Triomphe est raniméEt l'Obélisque est bien dresséEntre la nuit et la journée

Il est cinq heuresParis s'éveilleParis s'éveille

Les journaux sont imprimésLes ouvriers sont déprimésLes gens se lèvent, ils sont brimésC'est l'heure où je vais me coucher

Il est cinq heuresParis se lèveIl est cinq heuresJe n'ai pas sommeil

Pulksten pieci, Parīze mostas

Esmu Dofina laukuma mantinieksUn Baltais laukums izskatās sliktiPienvedēji ved pienuSētnieki strādā ar slotām

Pulksten pieciParīze mostasParīze mostas

Transvestīti iet skūtiesStriptīza dejotājas ir apģērbušasSpilveni ir izmīcītiMīlnieki ir noguruši

Pulksten pieciParīze mostasParīze mostas

Kafija ir krūzītēsKafejnīcas tīra skatlogusMonparnasa bulvārīStacija ir kâ karkass

Pulksten pieciParīze mostasParīze mostas

Priekšpilsētu iedzīvotāji dodas uz stacijāmViletā griež speķiNakts Parīze atgūst savas mašīnasMaiznieki taisa maizītes

Pulksten pieciParīze mostasParīze mostas

Eifeļtorņa pakājē ir vēssTriumfa arka atdzīvojasObelisks ceļas augšāStarp nakti un dienu

Pulksten pieciParīze mostasParīze mostas

Laikraksti tiek drukātiStrādnieki ir noskumušiCilvēki ceļas, viņi tiek apceltiTas ir laiks, kad es taisos iet gulēt

Pulksten pieciParīze ceļasPulksten pieciMan nenāk miegs

Vijf uur, Parijs ontwaakt

Ik ben de kroonprins van het Place Dauphineen het Place Blanche ziet er bleek uit.De vrachtwagens zijn vol met melk,de straatvegers zijn er met hun bezems.

Het is vijf uur.Parijs wordt wakker.Parijs wordt wakker.

De travestieten gaan zich scheren,de stiptease-danseressen kleden zich weer aan,de kussens zijn verkreukeld,de verliefden zijn moe.

Het is vijf uur.Parijs wordt wakker.Parijs wordt wakker.

De koffie is in de kopjes,de café's reinigen hun spiegel,en op de boulevard Montparnasselijkt het station maar een geraamte.

Het is vijf uur.Parijs wordt wakker.Parijs wordt wakker.

De forenzen zijn in de stations.in het slachthuis van Villette wordt het spek gesneden,na Parijs bij nacht keren de bussen terug,de bakkers maken hun broodjes.

Het is vijf uur.Parijs wordt wakker.Parijs wordt wakker.

De Eiffeltoren heeft koude voeten,de Arc de Triomphe is weer ontstokenen de Obelisk is mooi opgemaakttussen de nacht en de dag.

Het is vijf uur.Parijs wordt wakker.Parijs wordt wakker.

De kranten worden gedrukt,de arbeiders zijn bedrukt,de mensen worden wakker, gekwelden voor mij, het is tijd dat ik naar bed ga.Het is vijf uur.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Il est cinq heures, Paris s'éveille de Jacques Dutronc. Ou les paroles du poème Il est cinq heures, Paris s'éveille. Jacques Dutronc Il est cinq heures, Paris s'éveille texte. Peut également être connu par son titre Il est cinq heures Paris seveille (Jacques Dutronc) texte.