Silvio Rodríguez "Entre el espanto y la ternura" paroles

Traduction vers:enfr

Entre el espanto y la ternura

Entre le espanto y la ternuraTranscurre todo.Un hombre sabio con la moldura,La mano, el codo.

Entre el espanto y la ternuraCrece la hiedra.En sano juicio con la locura,La flor, la piedra.

Entre el espanto y la ternuraLa vida canta.Una tonada clara y oscura,Profana y santa.

Entre el espanto y la ternuraCorre la suerte,Con el abajo y con la altura,Con vida y muerte,Con vida y muerte.

Entre el espanto y la ternuraAyer y hoy día.Manzanas verdes y las madurasHay todavía, hay todavía,Hay todavía.

Entre el espanto y la ternuraHora temprana,Trabaja el hombreEntre locuraPara mañana, para mañana.

Entre la frayeur et la tendresse

Entre la frayeur et la tendresseTout passe.Un homme sage et la moulure,La main, le coude.

Entre la frayeur et la tendressePousse le lierre.Dans la raison et la folie,La fleur, la pierre.

Entre la frayeur et la tendresseLa vie chante.Un air clair et sombre,Profane et saint.

Entre la frayeur et la tendresseCoule la chance,Avec le dessous et l'altitude,Avec la vie et la mort,Avec la vie et la mort.

Entre la frayeur et la tendresseHier et aujourd'hui.Les pommes vertes et les mûresAh, encore et toujours,Toujours.

Entre la frayeur et la tendresseLa primeur,L'homme travailleDans la foliePour demain, pour demain.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Entre el espanto y la ternura de Silvio Rodríguez. Ou les paroles du poème Entre el espanto y la ternura. Silvio Rodríguez Entre el espanto y la ternura texte en Français. Cette page contient également une traduction et Entre el espanto y la ternura signification. Que signifie Entre el espanto y la ternura.