amazarashi "無題" paroles

Traduction vers:enesidru

無題

木造アパートの一階で 彼は夢中で絵を描いていた 描きたかったのは自分の事 自分を取り巻く世界のこと小さな頃から絵が好きだった 理由は皆が褒めてくれるから でも今じゃ褒めてくれるのは 一緒に暮らしている彼女だけでも彼はそれで幸せだった すれ違いの毎日だけど 彼女はいつもの置手紙 桜模様の便箋が愛しい気づいたら夜が明けていた 気づいたら日が暮れていた 気づいたら冬が終わってた その日初めて絵が売れた

状況はすでに変わり始めてた 次の月には彼の絵は全て売れた変わってくのは いつも風景誰もが彼の絵を称えてくれた 彼女は嬉しそうに彼にこう言った「信じてた事 正しかった」

絵を買ってくれた人達から 時々感謝の手紙を貰った 感謝される覚えもないが 嫌な気がするわけもない小さな部屋に少しずつ増える 宝物が彼は嬉しかった いつまでもこんな状況が 続いてくれたらいいと思った彼はますます絵が好きになった もっと素晴らしい絵を描きたい 描きたいのは自分の事 もっと深い本当の事最高傑作が出来た 彼女も素敵ねと笑った 誰もが目をそむける様な 人のあさましい本性の絵

誰もが彼の絵に眉をひそめた まるで潮が引くように人々は去った変わってくのは いつも風景人々は彼を無能だと嘲る 喧嘩が増えた二人もやがて別れた信じてた事 間違ってたかな

木造アパートの一階で 彼は今でも絵を描いている 描きたかったのは自分の事 結局空っぽな僕の事小さな頃から絵が好きだった 理由は今じゃもう分からないよ 褒めてくれる人はもう居ない増える絵にもう名前などない

気付けばどれくらい月日が過ぎたろう その日久々に一枚の絵が売れた変わってくのは いつも風景その買主から手紙が届いた 桜模様の便箋にただ一言「信じてた事 正しかった」

Tanpa Judul

di lantai pertama sebuah apartemen kayu, dengan bingung dia melukis sebuah gambar, melukis tentang dirinya sendiri, tentang dunia di sekitarnyasejak kecil dia sudah menyukai gambar, karena semua orang memujinya, tapi yang memujinya sekarang hanyalah kekasih yang tinggal bersamanyahanya dengan begitu dia bahagia, melalui setiap harinya, kekasihnya juga selalu meninggalkan pesan, surat berpola cantik sakurasaat dia menyadari malam berakhir, saat dia menyadari matahari telah terbit, saat dia menyadari musim dingin berlalu, hari itu pertama kali gambarnya terjual

situasi mulai berubah, pada bulan berikutnya semua gambarnya terjual, hal - halpun berubah, pemandangan sehari - harinyasemua orang memuji gambarnya, kekasihnyapun mengucapkannya dengan gembira, "yang telah kupercayai itu benar"

dari orang yang membeli gambarnya, terkadang dia mendapatkan surat terimakasih, terimakasih akan hal yang tidak dia ketahui, itu semua tak masalahdia terus melukis di kamar kecil itu, sembari berharap akan terus berlanjut, selalu dalam situasi ini, berfikir akan terus berlangsungdia semakin menyukai gambar, dia ingin menggambar yang lebih hebat, melukis tentang dirinya sendiri, tentang kebenaran yang lebih dalamkarya terindahnyapun jadi, kekasihnya tersenyum dan takjub, tapi semua orang memalingkan matanya, dari gambar manusia yang buruk itu

semua orang tidak menyukai gambarnya, seperti pasang surut orang - orang meninggalkannya, hal - halpun berubah, pemandangan sehari - seharinyaorang - orang menghinanya tidak mampu, setelah pertikaian dia dan kekasihnya putus, "yang kupercayai ternyata salah"

di lantai pertama sebuah apartemen kayu, sampai sekarangpun dia masih menggambar, melukis tentang dirinya sendiri, bagaimanapun tetap terasa hampasejak kecil dia sudah menyukai gambar, sekarang tidak tahu tujuannya untuk apa, tak tahu untuk memuji siapa, tak tahu juga menamainya dengan apa

tak sadar musim terus berganti bulan hari terus berlalu, pada hari itu, sekali lagi gambarnya terjual, hal - halpun berubah, pemandangan sehari - seharinyadari orang yang membeli gambarnya, dia mendapatkan surat, pola cantik sakura yang tak asing, "yang telah kupercayai itu benar"

Ici on peut trouver les paroles de la chanson 無題 de amazarashi. Ou les paroles du poème 無題. amazarashi 無題 texte.