Mahsun Kırmızıgül "Sevdiğim" paroles

Traduction vers:bsenru

Sevdiğim

Ayrılıklar zormuş beni hasret yormuşHer başlangıç bir sonmuş sevdiğimArtık geçmiyor zaman dillerimde amanBeni benden alan sevdiğim

Bir orman yangınında yara almış gibiyimBen keskin kenarlarda uçurumlar gibiyim

Yolların sonu yok acının rengi yokBenim de dermanım yok sevdiğimBen benden vazgeçtim belki çoktan bittimDönülmeyen yerdeyim sevdiğim

Najvoljenija (Ona koju volim)

Raskidi su teški, žudnja me izmorila, Svaki početak je već kraj "O ti koju volim" Ne prođe moje vrijeme u govorima, aman, "o ti koji volim", to me od mene uzima.

Ja sam poput šume od požara ožiljcima iskasapljen, Ja sam ko na stijeni, rubova naoštrenih.

Nema kraja putevima, boli boju nemaju. Za mene ti lijeka nema "o ti koju volim". Odustao sam od sebe, možda sam već i umro, Ja sam stigo tamo odakle mi povratka nema "o ti koju volim..."

my darling (The one I love )

seperations are hard, nostalgia tired me every beginning is an end my darling time doesn't pass on my tongues aman* my darling that takes me from myself

As if I got injured in a forest fire I'm like bluufs that are on the sharp edges

there is no end of the paths, there is no colour of pain I also don't have any cure my darling I gave up myself, maybe I've already died I'm in a place that cannot be returned my darling

моя любимая

разлука тяжела, тоска меня измучила у каждого начала есть свой конец, любимая время больше не идёт, та, которую я всё время упоминаю та, которую люблю, забрала меня у самого себя

я будто пострадавший в лесном пожаре я словно бездна у крутого обрыва

нет конца дорогам, нет цвета боли а для меня нет спасения, любимая я отказался от себя, возможно уже давно я выбился из сил я в том месте, которое не вернуть, любимая

разлука тяжела, тоска меня измучила у каждого начала есть конец, любимая время остановилось, та, о которой я говорю забирает меня у самого себя