Il venait d'avoir 18 ans
Il venait d’avoir 18 ans,Il était beau comme un enfant,Fort comme un homme.
C’était l'été, évidemmentEt j’ai compté en le voyantMes nuits d’automne.
J’ai mis de l’ordre à mes cheveux,Un peu plus de noir sur mes yeux,Ça l’a fait rire.
Quand il s’est approché de moi,J’aurais donné n’importe quoiPour le séduire.
Il venait d’avoir 18 ans.C’était le plus bel argumentDe sa victoire.
Il ne m’a pas parlé d’amour,Il pensait que les mots d’amourSont dérisoires.
Il m’a dit : « J’ai envie de toi. »Il avait vu au cinémaLe Blé en herbe.
Au creux d’un lit improvisé,J’ai découvert, émerveillée,Un ciel superbe.
Il venait d’avoir 18 ans.Ça le rendait presque insolentDe certitude.
Et pendant qu’il se rhabillait,Déjà vaincue, je retrouvaisMa solitude.
J’aurais voulu le retenirPourtant, je l’ai laissé partirSans faire un geste.
Il m’a dit : « C’était pas si mal. »Avec la candeur infernaleDe sa jeunesse.
J’ai mis de l’ordre à mes cheveux,Un peu plus de noir sur mes yeux,Par habitude.
J’avais oublié simplementQue j’avais deux fois 18 ans.
Είχε μόλις κλείσει τα 18
Είχε μόλις κλείσει τα 18Ήταν όμορφος όπως ένα παιδίΔυνατός σαν έναν άνδρα
Ήταν καλοκαίρι,προφανώςΚαι μέτρησα,βλέποντας τονΤις νύχτες του φθινοπώρου μου
Περιποιήθηκα τα μαλλιά μουΛίγο πιο μαύρα στα μάτια μουΑυτό τον έκανε να γελάσει
Όταν με πλησίασεΤου έδωσα κάτιγια να τον αποπλανήσω
Είχε μόλις κλείσει τα 18Ήταν το πιο όμορφο επιχείρημαΤης νίκης του
Δε μου μιλούσε για αγάπηΘεωρούσε ότι οι λέξεις της αγάπηςΉταν γελοίες
Μου είπε:>Είχε δει στο σινεμά''Το σιταρόχορτο''
Μέσα σε ένα αυτοσχέδιο κρεβάτιΑνακάλυψα έκπληκτος,Ένα όμορφο ουρανό
Είχε μόλις κλείσει τα 18Αυτό το έκανε σχεδόν από αυθάδηΒεβαιότητα
Και ενώ ντυνόταν,Ήδη νίκησε, βρήκατη μοναξιά μου
Ήθελα να κρατήσειΩστόσο,τον άφησα να φύγειΧωρίς να κάνω μια χειρονομία
Μου είπε:>Με εσωτερική ειλικρίνειαΤης νεότητας του
Περιποιήθηκα τα μαλλιά μουΛίγο πιο μαύρα στα μάτια μουΑπό συνήθεια
Ξέχασα μόνοΌτι είχα κλείσει τα 18 δύο φορές
او تازه هجده ساله شده بود
او تازه هجده ساله شده بودهمچون يك كودك زيباو همچون يك مرد قوي
البته تابستان بودو من روز شماري مي كردمتا او را در شبان پاييزي خودم ببينم
گيسوانم را شانه مي كردمو كمي چشمانم را سياه مي كردمكاري كه او را به خنده مي انداخت
هرگاه به من نزديك مي شدمن حاضر بودم هر آنچه كه داشتم را بدهمتا او را اغوا كنم
او به تازگي هجده ساله شده بودو اين بهترين نشانه يپيروزي او بود
او با من از عشق نمي گفتدر نظر او كلمات عاشقانهمضحك مي آمدند
او به من مي گفت :"مي خواهمت"در سينما" بازي عشق "را ديده بود
در ورطه تختي نه چندان مرتبمن حيرت زده باغ ارم راكشف كردم
او تازه هجده ساله شده بودو اين اعتماد به نفساو را گستاخ كرده بود
و آن هنگام كه او فاتحانهرخت به تن مي كردمن تنهاييم را در آغوش كشيدم
مي خواستم تا او را دوباره در آغوش بگيرمولي بي هيچ تقلاييگذاشتم كه برود
او به من گفت :"چندان هم بد نبود."با رك گويي شرورانه اي كهبه سبب جواني اش بود
گيسوانم را مرتب كردمو كمي چشمانم را سياهاز سر عادت
من به سادگي فراموش كردمكه دوبار هجده ساله بودم .
Hän oli vasta täyttänyt 18 vuotta
Hän oli vasta täyttänyt 18 vuottaHän oli kaunis kuin lapsiVahva kuin mies
Elettiin kesää arvatenkinJa hänet nähdessäin laskinYhteen syysyöni
Pistin järjestystä hiuksiiniHiukan lisää mustaa silmiiniSe nauratti häntä
Silloin kun hän lähestyi minuaOlisin antanut ihan mitä tahansaVietelläkseni häntä
Hän oli vasta täyttänyt 18 vuottaSe oli hänen oivin syynselitys silleEttä hän voittaa
Hän ei puhunut rakkaudestaHänen mielestään puhe rakkaudestaOn täysin turhaa
Hän sanoi minulle : "Haluan sinua"Hän oli nähnyt elokuvateatterissa"Tulevan sadon" (1)
Kokoon kyhätyn sängynPohjalla ällistyneenäLöysin upean taivaan
Hän oli vasta täyttänyt 18 vuottaSen vuoksi hän vaikutti jopa uhoavanItsevarmalta
Ja sillä välin, kun hän puki taasPäälleen, minä jo hävinneenä taasJouduin yksin
Oisin pidätellyt mieluustiHäntä, päästin hänet siltiIlman minkäännäköistä elettäkään
Hän sanoi minulle : "Oli ihan ookoo"Niin helvetin viaton kokoNuoruudessaan hän oli
Pistin järjestystä hiuksiiniHiukan lisää mustaa silmiiniIhan tavan vuoksi
Olin vain sattunut unohtamaanEttä ikäni oli kaksi kertaa 18 vuotta
18歳の彼
彼は18歳になったばかりだった彼は子供のように美しかった大人のように力強かった確か夏だったそして私は彼を見ながら数えた(人生の)秋の(年齢になってしまった)私の(愛の)夜を
私は髪の手入れをしたアイシャドーを少し濃くしたそれは彼を笑わせた彼が私のそばに来たときには私は何でも与えてしまったろう彼を誘惑するために
彼は18歳になったばかりだったそれがもっともすてきな物言いだった彼が(理屈で)まさっている(理由だった)彼は私に愛について語ることはなかった彼は考えた。愛という言葉は馬鹿げたことだと
彼は私に言った。「ぼくはあなたが欲しい」と彼は映画館でみたことがあった「青い麦」※を即席のベットとなった窪地のなかで私は発見して驚いたすばらしい空を
彼は18歳になったばかりだったそれは彼をほとんど生意気にしていた自信からそして彼が自分の服を着たとき(彼の)征服のあとに。私は見つけた私の孤独を
私は引き留めておきたかったしかし私は彼を行かせてしまった何も物語(愛の思い出)を作ることもなく彼は私に言った「悪くなかったよ」とひどい率直さで彼の若さのままに
私は髪の手入れをしたアイシャドーを少し濃くしたいつも通りではなく私はただ忘れていた私がふたたび18歳になっていたことを
私がふたたび18歳になっていたことを
18 yaşına yeni girmişti
18 yaşına yeni girmiştiBir çocuk kadar güzel,Bir adam kadar güçlüydü
Yaz mevsimiydi elbetteVe onu görerek saydımSonbahar gecelerimi
Saçlarıma çeki düzen verdimGözlerime biraz sürme çektimBu onu güldürdü
Bana yaklaştığı zamanOnu baştan çıkarmak içinNe olsa verirdim
18 yaşına yeni girmiştiBu, onun zaferininEn güzel kanıtı
Bana aşktan bahsetmediAşka dair sözlerin saçma olduğunuDüşünüyordu
Bana dediki :”seni arzuluyorum”“Olgunlaşmamış buğday”ı *Sinemada izlemişti
Eğreti bir yatağın çukurundaHayran kalmış bir haldeMuhteşem bir gökyüzü keşfettim
18 yaşına yeni girmiştiBu da onu,özgüveninden dolayıNeredeyse küstahlaştırıyordu
Ve o kıyafetini düzeltirkenÇoktan yenilmiş olan benYalnızlığıma kavuşuyordum
Onu alıkoymak isterdimBununla birlikte gitmesine izin verdimHareket etmeksizin
Gençliğinden kaynaklanan şeytani birAçıksözlülükle bana dediki:“o kadar da fena değildi”
Saçlarıma çeki düzen verdimAlışkanlıktan dolayı gözlerimeSürme çektim
Sadece, 18 yaşına iki defaGirdiğimi unutmuştum
他年方十八
他才刚十八岁,像孩子一样活泼,像男人一样强壮。
才到夏季,显而易见,而且我数着呢,看着他,我们秋天的夜。
我梳好头,多一丝黑在我眼睛前,这让他笑了。
当他靠近我,我已然付出一切,为了诱惑他。
他才刚十八岁,这是最好的证据,支持他的成功的。
他不给我说爱,他觉得那些情话,是不值一提的。
他告诉我:“他想要我”他早在影院看过,青麦(爱情游戏)。
在一个临时的床的深渊,我一丝不挂,蔚然兴叹一个广远天穹。
他才十八岁。这让他近乎轻慢,在可靠和忠贞。
让他穿上衣服,我已被倾覆,我又发现,我的孤寂。
我有希望他留下,但我让他离开,不打一个招呼。
他告诉我,这还不错用可怕的天真,和他的青春。
我整好我的头发,多一起黑在我的眼前,习惯性地。
我常忘记,我已经有二次十八岁了。