Jacques Brel "La haine" paroles

Traduction vers:enfija

La haine

Comme un marin je partiraiPour aller rire chez les fillesEt si jamais tu en pleuraisMoi, j'en aurais l'âme ravieComme un novice je partiraiPour aller prier le Bon DieuEt si jamais tu en souffraisMoi, je n'en prierais que mieux

Tu n'as commis d'autre péchéQue de distiller chaque jourL'ennui et la banalitéQuand d'autres distillent l'amourEt mille jours pour une nuitVoilà ce que tu m'as donnéTu as peint notre amour en grisTerminé notre éternité

Comme un ivrogne je partiraiPour aller gueuler ma chansonEt si jamais tu l'entendaisJ'en remercierais le démonComme un soldat je partiraiMourir comme meurent les enfantsEt si jamais tu en mouraisJ'en voudrais revenir vivant

Et toi tu pries et toi tu pleuresAu long des jours, au long des ansC'est comme si avec des fleursOn ressoudait deux continentsL'amour est mort, vive la haineEt toi, matériel déclasséVa-t'en donc accrocher ta peineAu musée des amours ratées

Comme un ivrogne je partiraiPour aller gueuler ma chansonEt si jamais tu l'entendaisJ'en remercierais le démon

憎しみ

船乗りのように出かけよう売春宿で陽気に笑おうそれで君が涙を流すなら僕の魂は有頂天になるだろう修練士のようにでかけよう主に祈りをささげにもしそれで君が苦しむなら僕はもっと熱心に祈るだろう

君はどんな罪も犯していない誰もが愛を分泌するときに毎日退屈と平凡を分泌すること以外は一つの夜のために千の昼それが君が僕にくれた物君は僕たちの愛を灰色に塗り僕たちの永遠を終わらせた

酔っ払いのように出かけよう僕の歌をがなり立てるためにもしその歌が君の耳に入ったなら僕は悪魔に感謝するだろう兵士のように出かけて子どものように死のうもし君がそのために死ぬなら僕はそのために生きて帰りたい

そして君は祈り、君は泣く何日も、何年もそれはまるで花々で二つの大陸をつなごうとするようなもの愛は死んだ、憎しみよ永遠にそして君は二流の素材失恋の博物館に君の苦悩を展示するんだ

酔っ払いのように出かけよう僕の歌をがなり立てるためにもしそれが君の耳に入ったら僕は悪魔に感謝するだろう

Ici on peut trouver les paroles de la chanson La haine de Jacques Brel. Ou les paroles du poème La haine. Jacques Brel La haine texte.