Motivational speaking "The Final Speech of the Great Dictator (by Sir Charles Chaplin)" letra

Traducción al:deelesfrrorusrtr

The Final Speech of the Great Dictator (by Sir Charles Chaplin)

I’m sorry, but I don’t want to be an emperor.That’s not my business.I don’t want to rule or conquer anyone.I should like to help everyone if possible-Jew, Gentile, black men, white…

We all want to help one another.Human beings are like that.We want to live by each others’ happiness,not by each other’s misery.We don’t want to hate and despise one another.In this world there is room for everyone.And the good earth is rich and can provide for everyone.The way of life can be free and beautiful,but we have lost the way.

Greed has poisoned men’s souls;has barricaded the world with hate;has goose-stepped us into misery and bloodshed.We have developed speed,but we have shut ourselves in.Machinery that gives abundance has left us in want.Our knowledge has made us cynical; our cleverness,hard and unkind.

We think too much and feel too little.More than machinery ,we need humanity.More than cleverness,we need kindness and gentleness.Without these qualities,life will be violent and all will be lost.The aeroplane and the radio have brought us closer together.The very nature of these inventions cries out for the goodness in man; cries out for universal brotherhood; for the unity of us all.

Even now my voice is reaching millions throughout the world,millions of despairing men, women, and little children,victims of a system that makes mentorture and imprison innocent people.

To those who can hear me, I say “Do not despair.”

The misery that is now upon us is but the passing of greed,the bitterness of men who fear the way of human progress.The hate of men will pass, and dictators die,and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish.

Soldiers!Don’t give yourselves to brutes,men who despise you and enslave you;who regiment your lives, tell you what to do,what to think and what to feel! Who drill you,diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder!

Don’t give yourselves to these unnatural men-machine menwith machine minds and machine hearts!You are not machines! You are not cattle!You are men! You have a love of humanity in your hearts!You don’t hate!

Only the unloved hate; the unloved and the unnatural.

Soldiers! Don’t fight for slavery! Fight for liberty!

In the seventeenth chapter of St. Luke, it’s written“the kingdom of God is within man”,not one man nor a group of men, but in all men!In you! You, the people, have the power,the power to create machines,the power to create happiness!You, the people,have the power to make this life free and beautiful,to make this life a wonderful adventure.Then in the name of democracy, let us use that power.

Let us all unite.

Let us fight for a new world,a decent world that will give men a chance to work,that will give youth a future and old age a security.By the promise of these things, brutes have risen to power.But they lie! They do not fulfill their promise. They never will!

Dictators free themselves but they enslave the people!

Now let us fight to fulfill that promise!Let us fight to free the world!To do away with national barriers!To do away with greed, with hate and intolerance!

Let us fight for a world of reason,a world where scienceand progress will lead to all men’s happiness.

Soldiers, in the name of democracy, let us all unite!

Discurso final del Gran Dictador (de Sir Charles Chaplin)

Lo siento, pero no quiero ser un emperador.Eso no es mi asunto.No quiero gobernar o conquistar a algienDebería ayudar, si posible, a cada unoal judío, al pagano, al negro, al blanco …

Todos nosotros, queremos ayudar uno al otro, los seres humanos, somos así.Queremos vivir con los demás en felicidad,Y no con los demas en miseria.No queremos odiar y despreciar los unos a los otrosEn este mundo, hay sitio para cada uno.Este mundo tan bueno es ricco y puede cuidar a todosLa manera de vivir puede ser libre y hermoso,pero hemos perdido el buen camino.

Avidez ha intoxicado el alma de los seres humanos,ha cerrado el mundo con odiaNos ha llevado con paso militar en la miseria y derramamiento de sangreHemos desarollado la rapidezPero nos hemos encerrado en ellaLa maquinaria que da abundancia nos ha dejado en necesidadesNuestros conocimientos nos han hecho cinicos; nuestra forma de ser listos, nos ha hecho duros y guasos.

Estamos pensando demasiado y no lo suficiente sintiendoNecesitamos más la humanidad que la maquineríaMás que ser listos, necesitamos amabilidad y buena educaciónSin estas calidades la vida va ser violenta y vamos a perderloLos aviones y la radio nos han acercadosEl caracter profondo de estas invenciones llama, exige el buon estar en el mundo, exige la fratenidad universal y la unidad de todos nosotros.

En este momento mi voz se dirige a millones de personas, a traves del mundo,A milliones de hombres, mujeres y ninos, desesperados,victimas de un sistema que hace torturar a la gente inocente y les hacey ir en la cárcel.

A todos que me pueden escuchar, os digo: “Qué no desesperad!”

La miseria que ahora está encima de nosotros es solamente l’avidezLa amargura de gente llena de angustia sobre el camino del progresso de la humanidad. La odia existente entre los hombres va cesar, los dictadores van a morir y el poder que han quitado al pueblo va a volver al pueblo. Y mientrashay seres humanos que se mueren, la libertád nunca va hundirse

Soldados!Que no os entregais a estos brutos, hombres que os desprecian y os esclavizan; que dirigen vuestras vidas, os dicen que hay que hacer, que pensar, que sentir! Que os instruen, que os hacen ayunar, que os tratan como bestias, os utilizan como comida para los cañones!

No os entragais a estos hombres innaturales de maquineria, que tienen una mente y un corazón de maquinería!Vosotros no sois maquinas! No sois bestias!Sois seres humanos! En vuestros corazones hay el amor de la humanedád!No estais odiando!

Solamente odian estos que no son queridos; los que no son queridos y que son anormales!

Soldados! No luchad para la esclavitud! Luchad para la libertád!

En el capitulo diecisiete de San Lucas está escrito:“El reino de Dios està entre los hombres (entre vosotros)”, no entre un hombre, o un grupo de hombres, sin embargo entre todos los hombres!

Entre vosotros! Vosotros teniais el poder, el poder de crear máquinas, el poder de crear felicidád!Vosotros, el pueblo, teneis el poder de hacer la vida libre y Hermosa,De hacer este vida una aventura maravillosa.Entonces, en el nombre de la democracia, vamos a utilizar este poder.

Vamos todos a unirnos.

Vamos a luchar para un mundo Nuevo,Un mundo digno que ofrece a la gente la posibilidád de trabajar,Que va ofrecer a la juvenntúd un futuro y a los ancianos une seguridád,Prometiendo esas cosas, los brutos han alcanzado el poder, pero son mentiras! No van a cumplir con sus promesas, nunca van a hecerlo!

Los dictadores se liberan a ellos mismos, pero esclavizan al pueblo!

Vamos nosotros a cumplir con estas promesas!Luchamos para liberar el mundo!Fuera las fronteras nacionales!Fuera la avidez, el odio y la intolerancia!

Luchamos para un mundo de la razon, un mundo donde la ciencia y el progreso llevan hacía la felizidád de todos los hombres.

Soldados, en el nombre de la democracia, vamos todos a unirnos!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción The Final Speech of the Great Dictator (by Sir Charles Chaplin) de Motivational speaking. O la letra del poema The Final Speech of the Great Dictator (by Sir Charles Chaplin). Motivational speaking The Final Speech of the Great Dictator (by Sir Charles Chaplin) texto en español. También se puede conocer por título The Final Speech of the Great Dictator by Sir Charles Chaplin (Motivational speaking) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir The Final Speech of the Great Dictator by Sir Charles Chaplin. Que significa The Final Speech of the Great Dictator by Sir Charles Chaplin.