William Shakespeare "Sonnet 91" letra

Traducción al:bgdeesfrnlroto

Sonnet 91

Some glory in their birth, some in their skill,Some in their wealth, some in their bodies' force,Some in their garments, though new-fangled ill,Some in their hawks and hounds, some in their horse;

And every humour hath his adjunct pleasure,Wherein it finds a joy above the rest:But these particulars are not my measure;All these I better in one general best.

Thy love is better than high birth to me,Richer than wealth, prouder than garments' cost,Of more delight than hawks or horses be;And having thee, of all men's pride I boast:

Wretched in this alone, that thou mayst takeAll this away and me most wretched make.

Shakespeare: Soneto 91

De su cuna u oficio aquél se ufana,Aquél de su fortuna o corpulencia,Aquél de su vestuario extravagante,Aquél de sus balcones o caballos.

A cada humor placeres correspondenEn que se regodea más que en otros,Mas no son estos bienes mi medidaPues cada bien con lo mejor comparo.

Y tu amor es mejor que el abolengo,Más valioso que ropas o dinerosY más grato que halcones o corceles:Poseyéndote a ti lo tengo todo.

Más si esa riqueza me quitarasYo sería más mísero que nadie.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Sonnet 91 de William Shakespeare. O la letra del poema Sonnet 91. William Shakespeare Sonnet 91 texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Sonnet 91. Que significa Sonnet 91.