William Shakespeare "Sonnet 91" Songtext

Übersetzung nach:bgdeesfrnlroto

Sonnet 91

Some glory in their birth, some in their skill,Some in their wealth, some in their bodies' force,Some in their garments, though new-fangled ill,Some in their hawks and hounds, some in their horse;

And every humour hath his adjunct pleasure,Wherein it finds a joy above the rest:But these particulars are not my measure;All these I better in one general best.

Thy love is better than high birth to me,Richer than wealth, prouder than garments' cost,Of more delight than hawks or horses be;And having thee, of all men's pride I boast:

Wretched in this alone, that thou mayst takeAll this away and me most wretched make.

Shakespeare: Sonett 91

Mit Herkunft prahlen die, mit Können die,die schätzen Geld, die ihren Körper wert,die zeigen Kleider, modisch wie noch nie,die haben Hund und Habicht, die ein Pferd.

Für jeden Menschentypus gibt's etwas,das er das höchste der Gefühle nennt,doch solcher Kleinkram ist für mich kein Maß:Mein Bestes ist das Beste, das man kennt.

Der Herkunft setz ich deine Lieb entgegen,die mehr als Kleider wert ist oder Geld,auch Habicht oder Hund sind nichts dagegen,dich haben ist das höchste Gut der Welt.

Mein Unglück wäre nur, nähmst du zurückdies alles, dann verlör ich all mein Glück.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Sonnet 91 Song von William Shakespeare. Oder der Gedichttext Sonnet 91. William Shakespeare Sonnet 91 Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Sonnet 91.