Alessandro Safina "Notte ladra" lírica

Traducción al:es

Luci accese nel tramonto
Di un sole giallo di autostrada
E nuvole
Libere

I confini non li ha il mondo
Ha solo stelle dentro un cielo
Lucido
Libero

C'è più luce dentro un'anima
Che sui ponti e i grattacieli
Dove dormirai stanotte che sei sola

Sotto i cieli dell'Europa tra miliardi di persone
Questa notte ti ha portato via da me

Notte ladra notte anima
Lei dormiva come un cucciolo
Forse è ancora lì con te
Tu proteggila

Spesso è solo per paura che nascondiamo le parole
In un angolo del cuore

Ma nel buio della notte con il fresco delle ombre
Vorrei stendermi e dormire ancora con te

Notte ladra notte anima
Lei dormiva come un cucciolo
Forse è ancora lì con te
Tu proteggila
Notte ladra non portarci via
Nei tuoi sogni imprevedibili

Sta dormendo come un angelo
Tu proteggila
Sta dormendo come un angelo
Tu proteggila per me

Luces encendidas en el ocaso
de un sol amarillo de autopista
y nubes
libres

Las fronteras no las tiene el mundo
tiene sólo estrellas dentro de un cielo
lúcido
libre

Hay más luz dentro de un alma
que en puentes y rascacielos
donde dormirás esta noche que estás sola

Sobre el cielo de Europa entre mil millones de personas
esta noche te ha traído hasta mí

Noche ladrona, noche alma
ella dormía como un cachorro
quizá está ya allí contigo
tú protégela

A menudo estoy solo por miedo que de que escondamos las palabras en una esquina del corazón

Pero en la oscuridad de la noche con el frío de la sombra
querría tenderme y dormir ahora contigo

Noche ladrona, noche alma
ella dormía como un cachorro
quizá está ya allí contigo
tú protégela
noche ladrona no nos lleves
a tus sueños imprededibles

Está durmiendo como un ángel
tú protégela
está durmiendo como un ángel
tú protégela por mí