Hélène Ségara "Je t'aimerai" lírica

Traducción al:filv

Je t'aimerai
Je t'aimerai
Jusqu'à m'user le cœur
Je t'aimerai
Jusqu'à crever en laissant nos lueurs
Jusqu'à c' qu'il ne me reste
Ni fierté, ni pudeur
Ni même un petit geste
Pour essuyer mes pleurs
Je t'aimerai
Pour te faire oublier tes solitudes
Et face au monde entier
Être ta certitude
Et croire une dernière fois
Qu'un bonheur existait
Même s'il meurt chaque fois
Que tu oublies de m'aimer

Pour que le dernier nom
Qui brûla tout mon cœur
Me prenne ma raison
Sans laisser de douleurs
Tu vois je t'aimerai
Comme on a plus jamais
Lorsque tout est perdu
Quand on a tant aimé
Que rien n'existe plus

Je t'aimerai
Comme un enfant aime
Pour la première fois
Sans craintes et sans passé
Des mots purs pleins la voix
Jusqu'à c' qu'il ne me reste
Ni liberté, ni choix
Ni même un petit geste
Pour m'éloigner de toi

Pour que le dernier nom
Qui brûla tout mon cœur
Me prenne ma raison
Sans laisser de douleurs
Tu vois je t'aimerai
Comme on a plus jamais
Lorsque tout est perdu
Quand on a tant aimé
Que rien n'existe plus

Je t'aimerai
Jusqu'au dernier regard
En t'offrant de tuer mon cœur
D'un "au revoir"
D'un "au revoir"

Rakastan sinua
Rakastan sinua
Sitten sydämeni uuvuksiin
Rakastan sinua
Poistuen hohteestamme näännyksiin
Niin, että ei minulle jää
Kainoutta eikä ylpeyttä
Eikä pientä elettäkään
Kyyneliäni pyyhkimään
Rakastan sinua
Jotta unohdat yksinäisyytes
Ja koko maailman edessä
Olen selvyytes
Ja uskon viimeistä kertaa
Että onnellisuus oli totta
Vaikka se kuihtuu joka kerta
Kun unohdat mua rakastaa

Jotta se viimeinen nimi
Joka poroksi sydämeni
Poltti, vie järjen multa
Säästäen täysin kivulta
Näet rakastan sinua
Koska omaa ei ole koskaan
Enää kun kaikki on hukassa
Niin suuresti rakastettuaan
Ettei ole enää mitään olemassa

Rakastan sinua
Kuin ensikertaa
Lapsi rakastaa
Ilman pelkoa tai taustaa
Puhe tulvillaan totuutta
Niin, että ei minulle jää
Valintoja eikä vapautta
Eikä pientä elettäkään
Viemään kauas sinusta

Jotta se viimeinen nimi
Joka poroksi sydämeni
Poltti, vie järjen multa
Säästäen täysin kivulta
Näet rakastan sinua
Koska omaa ei ole koskaan
Enää kun kaikki on hukassa
Niin suuresti rakastettuaan
Ettei ole enää mitään olemassa

Rakastan sinua
Viimeiseen katseeseen asti
Sano tappaaksesi sydämein
Vain näkemiin
Vain näkemiin

Es tevi mīlēšu
Es tevi mīlēšu
Līdz izlietošu sirdi
Es tevi mīlēšu
Līdz nonīkšu, atstājot mūsu kvēli
Līdz tam, ka man nepaliks
Ne lepnības, ne kautrības
Pat ne [spēka] mazam žestam
Lai noslaucītu asaras
Es tevi mīlēšu
Lai liktu tev aizmirst vientulību
Un visas pasaules priekšā
Būtu par tavu pārliecību
Un noticētu pēdējo reizi
Ka laime eksistē
Pat ja tā mirst katru reizi
Kad tu aizmirsti mani mīlēt

Lai pēdējais vārds
Kas dedzina visu manu sirdi
Man atņem prātu
Neatstājot sāpes
Tu redzi – es tevi mīlēšu
Tâ, kâ nekad
It kâ viss [pārējais] būtu zudis
Kad mīl tik stipri
It kâ nekas neeksistē vairs

Es tevi mīlēšu
Kâ mīl bērns
Pirmoreiz
Bez bažām un bez pagātnes
Skaidru vārdu pilnu balsi
Līdz tam, ka man nepaliks
Ne brīvības, ne izvēles
Pat ne [spēka] mazam žestam
Lai attālinātos no tevis

Lai pēdējais vārds
Kas dedzina visu manu sirdi
Man atņem prātu
Neatstājot sāpes
Tu redzi – es tevi mīlēšu
Tâ, kâ nekad
It kâ viss [pārējais] būtu zudis
Kad mīl tik stipri
It kâ nekas neeksistē vairs

Es tevi mīlēšu
Līdz pēdējam skatienam
Tev ļaujot nogalināt manu sirdi
Ar [vārdiem] "uz redzēšanos"
Ar [vārdiem] "uz redzēšanos"