Melina Aslanidou "Mono mia fora (Μόνο μια φορά)" letra

Traducción al:enitpt

Mono mia fora (Μόνο μια φορά)

Μόνο μια φορά,κρίμα στη χαρά,κάπου κοιταχτήκαμε,μετά ερωτευτήκαμεκι ύστερα βρεθήκαμεάλλη μια φορά.Πρώτη μου φοράσε θολά νεράέμαθα κολύμπικαι πώς λεν το "γιαχαμπίμπι",πρώτη μου φορά.

Μόνο μια φοράέκλαψα για σένα πικράκι ύστερα κανόνισακαι δεν σου τηλεφώνησαούτε μια φορά.

Μόνο μια φορά,κρίμα στη χαρά,Θα ‘ρθουνε κι οι φίλοι μουνα μάθουν το ρεζίλι μου,μάτωσα τα χείλη μουάλλη μια φορά.

Μόνο μια φοράφτάνει, σοβαράη καρδιά του ανθρώπουνα βρεθεί στο επί τόπουλιώμα, φανερά.

Apenas uma vez

Apenas uma vez..vergonha/pena para esta alegria.. (é uma frase que quer dizer que era tão curto o tempo entre eles que não havia nenhuma razão para sentir felicidade!)Em algum momento, nós olhamos um para o outro,depois nós nos apaixonamose depois nós nos encontramos para uma vez mais...

A primeira vez para mim,em águas turvas,eu aprendi a nadare dizer "ya habibi" (=meu amor)Era a primeira vez para mim!

Apenas uma vez,eu chorei para você amargamentee depois eu decidi ficar calmoe não te ligei nem uma vez!

Apenas uma vez..vergonha/pena para esta alegria.. (é uma frase que quer dizer que era tão curto o tempo entre eles que não havia nenhuma razão para sentir felicidade!)Os meus amigos vão vir,eles vão aprender essa coisa ridícula sobre mimEu fiz os meus lábios sangrentos,por uma vez mais!

Só uma vezé suficiente, a sério,para o coração de um homem se tornar in locoesmagado, claramente.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Mono mia fora (Μόνο μια φορά) de Melina Aslanidou. O la letra del poema Mono mia fora (Μόνο μια φορά). Melina Aslanidou Mono mia fora (Μόνο μια φορά) texto. También se puede conocer por título Mono mia fora Mono mia phora (Melina Aslanidou) texto.