Aslı Güngör "Son Mektup" lírica

Traducción al: EN AR

bu son mektup gözyaşlarımla yazdığım,
eski günler gözyaşlarıyla hatırladığım,
bir tek sendin benim olan canım saydığım,
artık sensiz bir hayat beni bekleyen.

kendimden çok inandığım söz vermiştin ya hani
hayattan çok bağlandığım kim tutacak yerini..

neler oldu bize neler,
hani zaman ilaç derler,
zaman durdu geçmiyor ki
bana senden kalan keder
bana kalan yalnız keder.

bu son mektup ağlarken yazdığım..

this is the last letter i write with my tears
old days i remember with tears
you were the only one who belong to me, i consider as dear one for me
now a life without you awaits for me

you promised me once i believed more than myself
who's gonna take your place that i used to hold onto

what happened to us, what
they say time's is a remedy
time's just stopped, doesnt pass now
the sorrow that you left
it's only the sorrow that has left for me

this is the last letter i write crying