Shahin Najafi "shaere tamam shode (شاعر تمام شده)" letra

Traducción al:entr

shaere tamam shode (شاعر تمام شده)

نگاه می کنم از غم به غم که بیشتر استبه خیسی چمدانی که عازم سفر است

من از نگاه کلاغی که رفت فهمیدمکه سرنوشت درختان باغمان تبر است

به کودکانه ترین خواب های توی تنتبه عشقبازی من با ادامه ی بدنت

به هر رگی که زدی و زدم به حسّ جنونبه بچّه ای که توام! در میان جاری خون

به آخرین فریادی که توی حنجره استصدای پای تگرگی که پشت پنجره است

به خواب رفتن تو روی تخت یک نفرهبه خوردن ِ دمپایی بر آخرین حشره

به «هرگز»ت که سؤالی شد و نوشت: «کدام؟»به دست های تو در آخرین تشنّج هام

به گریه کردن یک مرد آنور ِ گوشیبه شعر خواندن ِ تا صبح بی هماغوشی

به بوسه های تو در خواب احتمالی منبه فیلم های ندیده، به مبل خالی من

به لذّت رؤیایت که بر تن ِ کفی ام...به خستگی تو از حرف های فلسفی ام

به گریه در وسط ِ شعرهایی از «سعدی»به چای خوردن تو پیش آدم بعدی

قسم به اینهمه که در سَرم مُدام شدهقسم به من! به همین شاعر تمام شده

قسم به این شب و این شعرهای خط خطی امدوباره برمی گردم به شهر لعنتی ام

به بحث علمی بی مزّه ام در ِ گوشتدوباره برمی گردم به امن ِ آغوشتبه آخرین رؤیامان، به قبل کابوس ِ ...دوباره برمی گردم، به آخرین بوسه

Bitmiş Şaiir

Hüzün'den hüzüne bakiyorum ki daha fazla dirValizin ıslakliğina ki yolculuğun yolunda dir

Giden bir karganin bakişindan anladim benBahçemiz'deki ağaçlarinin kaderi balta dir

Tenin'deki en çocukca ruyalaraVücudunun devami ile benim sevişmeme

Delilik duygusuyla vurduğun ve vurduğum her bir damaraKan revan arasinda kalmiş çocuğa

Hançere'deki en son çiğliğaPencere arkasindaki dolunun ayak sesine

Bir kişilik yatakta senin uykunaTerliğin en son boceğe vurulmasina

" asla " dediğine ki soru oldu va yazdi " hangi ? "En son nöbetimdeki senin ellerine

Telefon ucunda bir erkeğin ağlamasinaSabaha kadar sarılmaksiz şiir okumasina

Benim muhtemel uykumdaki senin opucuklerineSeyir edilmemiş filimlere, benim boş koltuğuma

Kopuklu tenimin uzerindeki senin hayalinin zevkineSenin felsefi sozlerimden yorgunluğuna

" Saadi " nin şiirlerin arasindaki ağlamayaDaha sonraki insanin yaninda senin çay içmeğine

Kafamdaki bu kadar devamli dolu şeylere yemin olsunŞu bitmiş şaiire ! bana yemin olsun

Şu geceye ve şu çizilmiş şiirlerime yemin olsunyine dönuyorum lanet şehrime

Kulağindaki tatsız bilimsel tartışmamaYine dönuyorum güvenli kucağina

En son tatli ruyalarimiza , kabus'dan önceyeYine dönuyorum , en son opucuğe

Aquí se puede encontrar la letra de la canción shaere tamam shode (شاعر تمام شده) de Shahin Najafi. O la letra del poema shaere tamam shode (شاعر تمام شده). Shahin Najafi shaere tamam shode (شاعر تمام شده) texto. También se puede conocer por título shaere tamam shode شاعر تمام شده (Shahin Najafi) texto.