Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) "Mercutios Tod" letra

Traducción al:entr

Mercutios Tod

MERCUTIOIch sterb' in deinem Arm, doch ich sterbe voller Wut.Ach Romeo, mein Freund, schuld ist nur mein Übermut.Ich schweig' für immer still, mein Feuer geht nun aus...Das Schicksal es so will, doch geh' ich nur voraus.Vollendet eure Schlacht, mich hat sie umgebracht.Ich sterb' im Dreck der Welt,Doch ich sterbe wie ein Held.Ich verfluch' die Capulets, ich verfluch die Montagues.Freundschaft sei das Gesetz, das sei mein letzter Gruß.

ROMEOWas vermag' die Klag' an diesem Tag zu lindern?Niemals heilt die ZeitSo großes Leid...Oh...Oh...Niemals heilt die ZeitSo großes Leid.Oh... Lebwohl mein Freund, leb wohl...

Mercutio'nun Ölümü

MERCUTIOKollarında ölüyorum ama öfke dolu ölüyorumAh Romeo, arkadaşım, suç yalnızca benim kibirimdeSonsuza dek sessiz kalacağım, ateşim artık sönüyorKader böyle istiyor,ben sadece devam ediyorumSavaşınızı bitirin, beni o (savaş) öldürdüDünyanın pisliğinde ölüyorumAma bir kahraman gibi ölüyorumCapuletleri lanetliyorum, Montagueleri lanetliyorumArkadaşlık kanun olsun, bu benim son selamımdır

ROMEOBu acıyı ne hafifletebilir bugün?Zaman asla iyileştiremeyecekBu kadar büyük bir acıyıOh...Oh...Zaman asla iyileştiremeyecekBu kadar büyük bir acıyıOh...Elveda arkadaşım, elveda

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Mercutios Tod de Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale). O la letra del poema Mercutios Tod. Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) Mercutios Tod texto.