Joan Manuel Serrat "Si hagués nascut dona" letra

Traducción al:es

Si hagués nascut dona

Si hagués nascut dona, hauria fet feliçla meva mare, que volia una nena.En record de l'àvia morta el 36em diria Joana.Joana, Joanala de "la manya".La del noranta-cincdel carrer Cabanyes.

Si hagués nascut dona, per bé o per mal,subtilment hauria estat alliçonadaamb nines, cuinetes, agulla i didal.Eines en miniaturaper a una obscuravida futura.Verins embolicatsamb llaminadures.

Tot és un dir, un suposar,una història en blanc i negre.Blanc era el fred i negre el pajust acabada la guerra.

Si hagués nascut dona, hauria fet girarmansament l'antic rotlle de la patatamentre els nois jugaven a saltar i parar,s'enfilaven als arbres,penjaven pilotes,s'esbatussaveni pixaven dempeusper les cantonades.

Si hagués nascut dona, hauria estudiatfins a quart i, amb sort, potser magisteri.Submisa, discreta, que mai el veïnatpogués dir-ne ni mica.Serien de surola clau i el duroi a casa a quarts de deucom a tard. T'ho juro.

I plorar sang un cop al mes,ocult sota una carotael voraviu dels sentimentscom quasi bé quasi totes.

Si hagués nascut dona, seguim inventant...Després d'anys d'estalvis i festeigm'hauria casat per l'església vestida de blanc.La mare ploraria,diu que d'alegria,quan em duriadel braç un príncep blaude "guardarropía".

Si hagués nascut dona, per mal o per bé,m'hauria atipat d'empassar-me penes,de preparar ranxo, de canviar bolquers,de cardar sense ganes...Joana, Joana,escurant el marro,triscant de sol a soli tirant del carro.

O qui et diu que no m'hagués firatel sultà de la Verneda.Si és cara o creu ningú no ho sapfins que no cau la moneda.

Si hagués nascut dona, parlant amb l'espillcada dia més vella, cada dia més grassa.Veient com s'envolen un a un els fillsi sopant tota solaplors a la cassola,marcits els llavis,posant flors als recordsi cuidant dels avis.

O potser un bon dia me n'hauria anatmés enllà del cel protector de la casaper camins indòcils lluny del meu ramata trobar na Joana,Joana, Joanala de "la manya".La del noranta-cincdel carrer Cabanyes.

Si hubiese nacido mujer

Si hubiese nacido mujer, hubiera hecho feliza mi madre, que quería una niña.En recuerdo a mi abuela muerta el 36me llamaría Joana.Joana, Joanala de "la maña".La del noventa y cincode la calle Cabanyes.

Si hubiese nacido mujer, para bien o para mal,sutilmente hubiera estado aleccionadacon muñecas, cocinitas, agujas y dedales.Herramientas en miniaturapara una oscuravida futura.Venenos envueltoscon golosinas.

Todo es un decir, un suponer,una historia en blanco y negro.Blanco era el frío y negro el panjusto acabada la guerra.

Si hubiese nacido niña, hubiera hecho girarmansamente el antiguo juego de la patatamientras los niños jugaban a saltar y parar,se subían a los árboles,colgaban pelotas,se pegabany meaban de piepor las esquinas.

Si hubiese nacido niña, hubiera estudiadohasta cuarto, y con suerte, posiblemente magisterio.Sumisa, discreta, que nunca el vecindariopudiera decir nada.Serían de corchola llave y el duroy a casa a cuartos de diezcomo tarde. Te lo juro.

Y llorar sangre una vez al mes,oculto sobre una máscarael orillo de los sentimientoscomo casi bien casi todas.

Si hubiese nacido niña, seguimos inventando...Después de años de ahorros y festejosme hubiera casado por la iglesia vestida de blanco.La madre lloraría,dice que de alegríacuánto me duraríadel brazo un príncipe azulde "guardarropía".

Si hubiese nacido niña, para mal o para bien,Me hubiera hinchado de tragarme penasde preparar rancho, de cambiar pañales,de cardar sin ganas...Joana, Joana,apurando el marro,bregando de sol a soly tirando del carro.

O quién te dice que no me hubiera feriadoel sultán de la Verneda.Si es cara o cruz nadie lo sabehasta que no cae la moneda.Si hubiese nacido niña, hablando con el espejocada día más bella, cada día más grasaViendo como se separan uno a uno los hijos,y cenando solalloros en cazuela,marchitos los labios,poniendo flores a los recuerdosy cuidando de los abuelos.

Posiblemente un buen día, me hubiera ido,más allá del cielo protector de la casapor caminos indóciles lejos de mi rebañoa buscar a Joana,Joana, Joanala de "la maña".La del noventa y cincola de la calle Cabanyes.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Si hagués nascut dona de Joan Manuel Serrat. O la letra del poema Si hagués nascut dona. Joan Manuel Serrat Si hagués nascut dona texto en español. También se puede conocer por título Si hagues nascut dona (Joan Manuel Serrat) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Si hagues nascut dona. Que significa Si hagues nascut dona.