Nana Mouskouri "Chanter la vie" letra

Traducción al:enesfiitro

Chanter la vie

Chanter la viela nuit le jour,chanter l'amour,chercher l'ami.

Même quand le mondepleure à ton réveil,aux passants de l'ombreparle du soleil.

Refrain :

Le pays des anges

n'est pas forcément le paradis,

le pays des anges,

si ton coeur est grand, c'est par ici.

Jusqu'à l'oubli

chanter la vie.

Chanter la vietoujours plus haut,dans ses défautsvoir un défi :

Ouvre ta fenêtresur un arbre mort,un enfant va naître,c'est lui le plus fort.

{Refrain}

(On répète dès le début)

Cantar la vida

Cantar la vidadía y noche,cantar el amor,buscar al amigo.

aún cuando el mundollora cuando despiertas,a los transeúntes de la sombraháblales del sol.

Estribillo:El país de los ángelesno es forzosamente el paraíso,el país de los ángelessi tu corazón es grande, está ahí mismo.Hasta el olvidocantar la vida.

Cantar la vidasiempre más fuerte,en sus defectosver un desafío:

Abre tu ventana que daa un árbol muerto,un niño va a nacerEl es el más fuerte.

(estribillo)

( se repite desde el principio)

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Chanter la vie de Nana Mouskouri. O la letra del poema Chanter la vie. Nana Mouskouri Chanter la vie texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Chanter la vie. Que significa Chanter la vie.