Fabrizio De André "La domenica delle salme" letra

Traducción al:enesfr

La domenica delle salme

Tentò la fuga in tramverso le sei del mattinodalla bottiglia di orzatadove galleggia Milanonon fu difficile seguirlo

il poeta della Bagginala sua anima accesamandava luce di lampadinagli incendiarono il lettosulla strada di Trento.

Riuscì a salvarsi dalla sua barbaun pettirosso da combattimento.

I Polacchi non morirono subitoe inginocchiati agli ultimi semaforirifacevano il trucco alle troie di regimelanciate verso il mare.

I trafficanti di saponettemettevano pancia verso estchi si convertiva nel novantane era dispensato nel novantuno.

La scimmia del quarto Reichballava la polka sopra il muroe mentre si arrampicavale abbiamo visto tutto il culo.

La piramide di Cheopevolle essere ricostruita in quel giorno di festamasso per massoschiavo per schiavocomunista per comunista.

La domenica delle salmenon si udirono fucilateil gas esilarantepresidiava le strade.

La domenica delle salmesi portò via tutti i pensierie le regine del ‘’tua culpa’’affollarono i parrucchieri.

Nell’assolata galera patriail secondo secondinodisse a ‘’Baffi di Sego’’ che era il primosi può fare domani sul far del mattinoe furono inviati messifanti cavalli cani ed un somaroad annunciare l’amputazione della gambadi Renato Curcio il carbonaro.

Il ministro dei temporaliin un tripudio di tromboniauspicava democraziacon la tovaglia sulle mani e le mani sui coglioni.

Voglio vivere in una cittàdove all’ora dell’aperitivonon ci siano spargimenti di sangueo di detersivo .

A tarda sera io e il mio illustre cugino De Andradeeravamo gli ultimi cittadini liberidi questa famosa città civileperché avevamo un cannone nel cortileun cannone nel cortile.

La domenica delle salmenessuno si fece maletutti a seguire il feretrodel defunto ideale .

La domenica delle salmesi sentiva cantarequant’è bella giovinezzanon vogliamo più invecchiare.

Gli ultimi viandantisi ritirarono nelle catacombeaccesero la televisione e ci guardarono cantareper una mezz’orettapoi ci mandarono a cagare.

Voi che avete cantato sui trampoli e in ginocchiocoi pianoforti a tracolla travestiti da Pinocchiovoi che avete cantato per i longobardi e per i centralistiper l’Amazzonia e per la pecunianei palastilistie dai padri Maristivoi avete voci potentilingue allenate a battere il tamburovoi avevate voci potentiadatte per il vaffanculo.

La domenica delle salmegli addetti alla nostalgiaaccompagnarono tra i flautiil cadavere di Utopia.

La domenica delle salmefu una domenica come tanteil giorno dopo c’erano i segnidi una pace terrificante.

Mentre il cuore d’Italiada Palermo ad Aostasi gonfiava in un corodi vibrante protesta.

El domingo de los despojos

Trató de escapar con la tranvíaCerca de las seis de la mañanadesde la botella de agua de horchatadonde flotaba Milàn.No fue difícil de seguir,el poeta de la Baggina:su alma iluminadaechaba luz de bombilla;le dièron fuego a su camaen el camino hacia Trento;

logrò escapar de su barbaun combativo petirrojo.

Los polacos no murieron inmediatamentey, arrodillados cerca de los últimos semáforosles arreglaban el maquilaje a las putas del régimenlanzadas hacia el mar;

Los traficantes de pastillas de jabònponìan el vientre hacia el estelos que se convirtieron en el noventafueron dispensados en el noventa y uno.

El mono del Cuarto Reichbailó la polca sobre el Muroy mientras subíale hemos visto todo el cùlo;

la pirámide de Keopsquise ser reconstruida en aquél día de celebraciónpiedra por piedraesclavo por esclavocomunista por comunista .

En el Domingo de los Despojosno se oyò ni siquiera un disparo:el gas hilarantepresidiaba las calles.

El Domingo de los Despojosse llevò todos los pensamientosy las reinas del « tuya culpa »se amontonaban en las peluquerías .

En la soleada cárcel de la Patriael segundo carcelerodijo al primero, nombrado " Bigote De Sebo“:”Se puede actùarlo mañana al amanecer”Y enviaron enviados,caballos , infantería, perros y un burropara anunciar la amputación de la piernade Renato Curcio el carbonario.

El minìstro de los temporalesen un triunfo de trombonessolicitaba democracìacon el mantel sobre las manos y las manos sobre los cojones.

Yo quiero vivir en una ciudaddonde en la hora del aperitivono haya derramamiento de sangreni siquiera de detergente.

Tarde en la noche yo y mi ilùstre primo De Andradehabìamos quedado los últimos ciudadanos libresde esta famosa ciudad civil,porqué teníamos un cañón en el patio,un cañón en el patio.

En el Domingo de los Despojosnadie quedò herido,todos siguiendo el ataúddel difunto ideàl.

En el Domingo de los Despojosse oìa cantar :“¡Qué tan hermosa es la juventud,ya no queremos enviejecer màs!”

Los últimos caminantesSe refugiaron en las catacumbasEncendieron la televisión y miraron a nosotros cantandodurante media hora, y luego nos enviaron al infierno.

Ustedes, los qué cantaste en zancos y de rodillas,Con pianos al hombro y vestidos de Pinocho,Ustedes, los que cantaste para los lombardos y los centralistas,para la Amazonia y para el dineroen los “palaestilistas”y en los “Padres Maristas”Uds. tenìan poderosas voceslenguas entrenadas para golpear el tamborUds. tenìan poderosas vocesadecuadas para envìar a la mierda.

En el domingo de los DespojosLos empleados de la nostalgìaentre las flautas acompañabanel cadáver de la Utopía;

el Domingo de los Despojosfue un domingo como muchos otros.Al día siguiente hubo señalesde una paz aterradora

mientras que el corazón de Italiadesde Palermo hacia Aostase hinchaba en un corode “vibrante protesta”.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción La domenica delle salme de Fabrizio De André. O la letra del poema La domenica delle salme. Fabrizio De André La domenica delle salme texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir La domenica delle salme. Que significa La domenica delle salme.