Fabrizio De André "La domenica delle salme" lyrics

Translation to:enesfr

La domenica delle salme

Tentò la fuga in tramverso le sei del mattinodalla bottiglia di orzatadove galleggia Milanonon fu difficile seguirlo

il poeta della Bagginala sua anima accesamandava luce di lampadinagli incendiarono il lettosulla strada di Trento.

Riuscì a salvarsi dalla sua barbaun pettirosso da combattimento.

I Polacchi non morirono subitoe inginocchiati agli ultimi semaforirifacevano il trucco alle troie di regimelanciate verso il mare.

I trafficanti di saponettemettevano pancia verso estchi si convertiva nel novantane era dispensato nel novantuno.

La scimmia del quarto Reichballava la polka sopra il muroe mentre si arrampicavale abbiamo visto tutto il culo.

La piramide di Cheopevolle essere ricostruita in quel giorno di festamasso per massoschiavo per schiavocomunista per comunista.

La domenica delle salmenon si udirono fucilateil gas esilarantepresidiava le strade.

La domenica delle salmesi portò via tutti i pensierie le regine del ‘’tua culpa’’affollarono i parrucchieri.

Nell’assolata galera patriail secondo secondinodisse a ‘’Baffi di Sego’’ che era il primosi può fare domani sul far del mattinoe furono inviati messifanti cavalli cani ed un somaroad annunciare l’amputazione della gambadi Renato Curcio il carbonaro.

Il ministro dei temporaliin un tripudio di tromboniauspicava democraziacon la tovaglia sulle mani e le mani sui coglioni.

Voglio vivere in una cittàdove all’ora dell’aperitivonon ci siano spargimenti di sangueo di detersivo .

A tarda sera io e il mio illustre cugino De Andradeeravamo gli ultimi cittadini liberidi questa famosa città civileperché avevamo un cannone nel cortileun cannone nel cortile.

La domenica delle salmenessuno si fece maletutti a seguire il feretrodel defunto ideale .

La domenica delle salmesi sentiva cantarequant’è bella giovinezzanon vogliamo più invecchiare.

Gli ultimi viandantisi ritirarono nelle catacombeaccesero la televisione e ci guardarono cantareper una mezz’orettapoi ci mandarono a cagare.

Voi che avete cantato sui trampoli e in ginocchiocoi pianoforti a tracolla travestiti da Pinocchiovoi che avete cantato per i longobardi e per i centralistiper l’Amazzonia e per la pecunianei palastilistie dai padri Maristivoi avete voci potentilingue allenate a battere il tamburovoi avevate voci potentiadatte per il vaffanculo.

La domenica delle salmegli addetti alla nostalgiaaccompagnarono tra i flautiil cadavere di Utopia.

La domenica delle salmefu una domenica come tanteil giorno dopo c’erano i segnidi una pace terrificante.

Mentre il cuore d’Italiada Palermo ad Aostasi gonfiava in un corodi vibrante protesta.

The Sunday of Corpses

He tried to escape by tramAt around six in the morningFrom the barley water bottleIn which Milan floatsIt wasn't hard to follow him,

The poet from the Baggina hospiceHis enlightened soulEmitted a light like a light-bulbThey burned his bedOn the road to Trento

From his beard the only survivorWas a fighting robin redbreast.

The Poles didn't die immediatelyAnd kneeling down at the last traffic lightsThey fixed the makeup of the regime's whoresHurled towards the sea.

The soap bar traffickersPut their bellies to the EastThose who converted in '90Were exempted in '91.

The Fourth Reich's monkeyDanced the polka upon the wallAnd while it climbedWe all saw its arse.

The Pyramid of CheopsHad to be rebuilt in that day of celebrationStone by stoneSlave by slaveCommunist by communist.

On the Sunday of corpsesYou could hear no gunshotsThe laughing gasRuled over the roads.

The Sunday of corpsesTook away all concernsAnd the queens of "tua culpa"Crowded the hairstylists.

In the sunny jail of the homelandThe second jailerTold "Tallow Mustache", who was the first oneIt can be done tomorrow at dawnAnd messengers, infantrymenHorses, dogs and a donkey were sentTo announce the amputation of the legOf Renato Curcio, the Carbonaro.

The Minister of StormsAmong jubilant trombonesHoped for democracyWith the tablecloth on his hands and his hands on his balls.

I want to live in a cityWhere at happy hourThere is no waste of bloodNor of detergent.

Late in the evening me and my eminent cousin De AndradeWere the last free citizensIn this famous civilised cityBecause we had a cannon in our courtyardA cannon in our courtyard.

On the Sunday of corpsesNo one got hurtEveryone was following the coffinOf the deceased Ideal.

On the Sunday of corpsesYou could hear people singYouth is so niceWe don't want to get old anymore.

The last travellersRetired to the catacombsTurned on their televisions and watched us singFor about half an hourThen they told us to piss off.

You who sang upon pogo sticks and kneelingWith portable pianos and dressed as PinocchioYou who sang for the Longobards and the CentralistsFor the Amazon forest and for moneyIn the palaces of stylistsAnd for the MaristsYou had powerful voicesYour tongues were trained at beating the drumYou had powerful voicesFit to say fuck off.

On the Sunday of corpsesThose in charge of nostalgiaAccompanied with flutesThe cadaver of Utopia.

The Sunday of corpsesWas a Sunday like many othersOn the next day there were the signsOf a terrifying peace.

While the heart of ItalyFrom Palermo to AostaSwelled in a choirOf vehement protest.

Here one can find the English lyrics of the song La domenica delle salme by Fabrizio De André. Or La domenica delle salme poem lyrics. Fabrizio De André La domenica delle salme text in English. This page also contains a translation, and La domenica delle salme meaning.